English | German | Russian | Czech

Side German

Translation Side translation

How do I translate Side from German into English?

Side German » English

Side

side English

Translation Side in German

How do you say Side in German?

Side English » German

Side

Examples Side in German examples

How do I translate Side into German?

Simple sentences

No student has ever complained of pains in the front lobe of the left side of the brain.
Kein Schüler beschwert sich je, Schmerzen im Frontallappen der linken Gehirnhälfte zu haben.
You're by my side; everything's fine now.
Du bist an meiner Seite, jetzt ist alles gut.
Being objective means not telling everybody whose side you are on.
Objektiv sein heißt, nicht zu verraten, zu wem man hält.
The discrepancy between the stories of the two parties involved in the accident was so great that the authorities had a hard time deciding which side was telling the truth.
Die Unstimmigkeit zwischen den Geschichten der zwei Unfallbeteiligten war so groß, dass die Behörden Schwierigkeiten hatten, zu entscheiden, welche Seite die Wahrheit erzählte.
You'll see the bank on the left hand side of the hospital.
Du wirst die Bank links vom Krankenhaus sehen.
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
Die Leute, die es nicht eilig haben, stehen auf der Rolltreppe rechts.
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
Es würde das gegnerische Team zermürben, wenn man es seitens der Zuschauer stressen würde.
The side of the house was covered with ivy.
Die Flanke des Hauses war von Efeu bedeckt.
A car lying on its side blocked the passage.
Ein auf der Seite liegendes Auto versperrte den Weg.
Lie on your right side.
Legen Sie sich auf die rechte Seite!
You have your right sock on wrong side out.
Deine rechte Socke ist auf links.
The ball hit him on the left side of the head.
Der Ball traf ihn an der linken Seite seines Kopfs.
Which side won?
Welche Seite hat gewonnen?
They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other.
Sie bauten auf der einen Seite ein 25-stöckiges Gebäude und auf der anderen Seite eines mit 35 Stockwerken.

Movie subtitles

No one is on your side here, not governor, army or settlers.
Ich warne dich: Alle sind gegen dich, der Gouverneur, die Armee, die Kolonisten.
We'll see if he's on our side.
Mal sehen, ob er für uns ist.
If it does, I'll fight by your side.
Wenn er herkommt, bin ich in eurer Nähe.
He's only made it this far because you've been by his side.
Er schaffte es, weil du immer da warst.
Of course you'd take her side.
Natürlich verteidigst du sie.
Unfortunately, Lizzy, you're chest-deep in filth, and you're gonna have to wade through it - to get to the other side.
Lizzy, du steckst leider knietief im Schmutz und du wirst da durch waten müssen, um zum anderen Ufer zu gelangen.
At nine o'clock the following evening a mysterious barouche stopped on the rotunda side of the Opera.
Um neun Uhr des darauffolgenden Abends blieb eine rätselhafte Kutsche auf der Rundbauseite der Oper stehn.
We sang for the right side first, then the middle, then the left.
Ach, in Maubeuge! Das Publikum saß vor beiden Seiten der Bühne.
So the left side only heard the end! -And Limoges!
Also sangen wir die 1. Strophe rechts, die 2. in der Mitte und die 3. links.
Go round the other side.
Auf der anderen Seite.
It was stolen on the north side tonight.
Es wurde heute Abend auf der Nordseite gestohlen.
Permit me, then, to drink to the new boss of the North Side.
Erlauben Sie mir, auf den neuen Boss der Nordseite zu trinken.
The Big Boy just handed me the whole North Side but it's too much for one man to handle alone.
Der Big Boy übertrug mir gerade die ganze Nordseite, aber es ist zu viel für einen Mann alleine.
Why do rich men on the west side wear ties but workers don't? Step right up, folks.
Warum trägt der feine Mann im Westen Sch)eifen und der Pro)et trägt keine?

News and current affairs

It offers an answer to rising demand for healthy food with minimal environmental side effects.
Das ist eine Antwort auf die steigende Nachfrage nach gesunden Nahrungsmitteln, die ohne große Umweltbelastungen erzeugt werden.
And matters are little better on the other side of the Atlantic.
Jenseits des Atlantiks sieht es kaum besser aus.
The market will prove one side right before too long.
Der Markt wird in nicht allzu langer Zeit einer Seite recht geben.
A violent conflict in the past may survive as a war of memories in the present, as can be observed in the current dispute between China and South Korea on one side, and Japan on the other.
Ein gewalttätiger Konflikt in der Vergangenheit kann als Krieg der Erinnerungen bis in die Gegenwart reichen, wie man an der momentanen Auseinandersetzung zwischen China und Südkorea auf der einen und Japan auf der anderen Seite sehen kann.
On the left side of the German political spectrum, the proposition that 8 May 1945 was a day of liberation remains unchallenged.
Auf der linken Seite des politischen Spektrums ist die Aussage vom 8. Mai 1945 als Tag der Befreiung nach wie vor unbestritten.
Arguably, they must first sort out the sovereign side of the crisis; but it is not clear that most officials even have a comprehensive plan.
Natürlich müssen sie zuerst das Staatsschuldenproblem der Krise klären, aber es ist nicht klar, ob die meisten staatlichen Vertreter überhaupt über einen umfassenden Plan verfügen.
But, on the other side of the Atlantic, Americans have no reason to feel smug.
Aber die Amerikaner auf der anderen Seite des Atlantiks haben auch keinen Grund für Selbstgefälligkeit.
During any lull, a fanatic from either side could jump to center stage and, through an act of utter madness, kick up the settling dust and dash the hopes of the many on both sides who still long for a lasting peace.
In jeder Kampfpause könnte ein Fanatiker durch einen Wahnsinnsakt den sich legenden Staub wieder aufwirbeln und damit die Hoffnungen vieler Menschen auf beiden Seiten zerschlagen, die sich immer noch nach dauerhaftem Frieden sehnen.
We are sincerely interested in the establishment of a Palestinian state living peacefully side-by-side with Israel, the democratic state of the Jewish people.
Wir sind aufrichtig an der Schaffung eines palästinensischen Staates interessiert, der friedlich und Seite an Seite mit Israel - dem demokratischen Staat des jüdischen Volkes - existiert.
We are sincerely interested in the establishment of a Palestinian state living peacefully side-by-side with Israel, the democratic state of the Jewish people.
Wir sind aufrichtig an der Schaffung eines palästinensischen Staates interessiert, der friedlich und Seite an Seite mit Israel - dem demokratischen Staat des jüdischen Volkes - existiert.
Finally, long-simmering tensions in the Middle East between Israel and the US on one side and Iran on the other on the issue of nuclear proliferation could reach a boil by 2013.
Abschließend könnten die seit langem schwelenden Spannungen im Nahen Osten zwischen Israel und den USA auf der einen und Iran auf der anderen Seite über die Verbreitung von Atomwaffen bis zum Jahr 2013 einen Siedepunkt erreichen.
But there is another, darker side to this craving, which is the wish to see idols dragged through the mud in vicious gossip magazines, divorce courts, and so on.
Doch hat dieses Verlangen noch eine andere, dunklere Seite: den Wunsch, diese Idole in Klatschzeitschriften, Scheidungsgerichten usw. durch den Schmutz gezogen zu sehen.
This is the vengeful side of our fawning, as though the humiliation of worshipping idols must be balanced by our delight in their downfall.
Dies ist die rachsüchtige Seite unseres Kriechertums, so als ob die Erniedrigung dieser Götzenanbetung durch unsere Freude an ihrem Untergang ausgeglichen werden muss.
Thus, over-diagnosing bipolar disorder can unnecessarily expose patients to serious side-effects of medication.
Durch die Überdiagnose der bipolaren Störung werden Patienten möglicherweise unnötigen und schwerwiegenden Nebenwirkungen ausgesetzt.

Are you looking for...?