English | German | Russian | Czech

vein English

Translation vein in German

How do you say vein in German?

Examples vein in German examples

How do I translate vein into German?

Simple sentences

Blood poured from the cut vein.
Blut strömte aus dem aufgeschnittenen Blutgefäß.
A vein of poetry exists in the hearts of all men.
Eine lyrische Ader fließt durch die Herzen eines jeden Menschen.
Travellers on long-distance flights can suffer from deep vein thrombosis.
Passagiere auf Langstreckenflügen können eine tiefe Beinvenenthrombose erleiden.

Movie subtitles

He opened a vein in his arm and he made me drink.
Er zwang mich, von seinem Blut zu trinken.
He opened a vein in his arm and forced me to drink.
Er öffnete eine Armvene. und zwang mich. sein Blut zu trinken.
Please continue but in a lighter vein.
Bitte, fahren Sie fort. Aber nicht ganz so ernst.
If we only knew what caused those two sharp punctures over the jugular vein.
Wenn wir bloß wüssten, woher diese zwei Einstiche über der Jugularvene stammen.
Two little punctures near the jugular vein, like insect bites.
Zwei kleine Einstiche, ähnlich wie Insektenstiche, bei der Jugularvene.
It came from a vein of almost solid metal.
Das stammt aus einer Ader soliden Berggoldes.
There's every indication it's a very rich vein.
Es gibt Anzeichen dafür, dass hier eine sehr reiche Goldader verläuft.
The jugular vein is severed.
Die Halsschlagader ist verletzt.
Just missed her jugular vein.
Hat knapp die Halsschlagader verfehlt.
A weapon such as that would of severed the jugular vein.
Eine solche Waffe hätte die Halsschlagader durchtrennt.
Look, Curt, there's a vein of it, here, in this rock.
Schau, Curt, da ist eine Ader davon, hier, in diesem Stein.
That'd take a year if the vein held out, which wouldn't be likely.
Das wäre ein Jahr, wenn die Ader es hergibt, was ich nicht glaube.
Don't yell, you could burst a vein.
Schrei nicht, sonst platzt dir noch eine Ader.
There is a danger that a vein bursts and I spit blood!
Es besteht die Gefahr, dass eine Ader platzt und ich Blut spucke!

News and current affairs

In that vein, closing down trade with China, while failing to address the saving shortfall, is like putting pressure on one end of a water balloon.
Wenn man dem Handel mit China einen Riegel vorschiebt, ohne sich gleichzeitig dem Ausfall an Ersparnissen zu widmen, ist das, als drücke man auf das eine Ende eines mit Wasser gefüllten Ballons.
The Constitutional Treaty is a reflection of our wish to continue in the same vein, to carry on working together.
Der Verfassungsvertrag ist ein Spiegelbild unseres Wunsches, diesen Weg fortzusetzen und weiterhin zusammenzuarbeiten.
The country's rich vein of Islamic scholarship has embraced new ideas and sought to interpret the Koran in a manner that reveals its compatibility with democracy, human rights, gender equality and social justice.
Die islamische Wissenschaft hat sich neuen Ideen zugewandt und eine Interpretation des Islam versucht, die seine Verträglichkeit mit den Zielen der Demokratie, Menschen- und Frauenrechte sowie sozialer Gerechtigkeit offenbart.
In a similar vein, last fall's explosion of violence in the suburbs reflected the frustrations of disoriented young people facing the grim prospects that a modern economy offers to those who lack proper training and education.
In ähnlicher Weise war die Gewaltexplosion in den Vorstädten im letzten Herbst auch ein Zeichen der Frustration desorientierter junger Menschen angesichts der düsteren Aussichten für Menschen ohne Bildung und Ausbildung in einer modernen Ökonomie.
Russia's government argues in a similar vein that its conventional arms sales to Iran concerns supplies of equipment that have no bearing on concerns about the proliferation of weapons of mass destruction.
Ähnlich argumentiert auch die russische Regierung, wonach es sich bei dem Verkauf konventioneller Waffen an den Iran hauptsächlich um militärische Ausrüstung handelt, die nichts mit der vermuteten Verbreitung von Massenzerstörungswaffen zu tun hat.
In the same vein, consider a completely different case, that of Yemen.
In diesem Zusammenhang müssen wir einen völlig anderen Fall begutachten: den Jemen.
From now on, fluctuations in the Chinese economy, and the policy responses that those fluctuations imply, need to be considered in that vein.
Von nun an wird man Schwankungen der chinesischen Konjunktur und die von diesen Schwankungen ausgehenden politischen Reaktionen in diesem Sinne betrachten müssen.
They also understand, in a more self-interested vein, that if foreign consumers believe that using American social media and search engines exposes them to the scrutiny of US intelligence agencies, those consumers will turn to other providers.
Natürlich wissen sie auch, dass Verbraucher aus dem Ausland, die glauben, dass die Nutzung amerikanischer sozialer Medien und Suchmaschinen eine Prüfung durch amerikanische Sicherheitsbehörden bedeutet, andere Provider wählen werden.

Are you looking for...?