English | German | Russian | Czech
B2

хрупкий Russian

Meaning хрупкий meaning

What does хрупкий mean in Russian?

хрупкий

легко распадающийся на части; ломкий имеющий тонкое, нежное, изящное сложение (о человеке, о частях тела) Символ сегодняшнего дня спецназовец, выносящий на руках из заминированного здания хрупкое тело спасенной заложницы. перен. слабый, болезненный

Translation хрупкий translation

How do I translate хрупкий from Russian into English?

Synonyms хрупкий synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as хрупкий?

Examples хрупкий examples

How do I use хрупкий in a sentence?

Simple sentences

Счастье - хрупкий цветок.
Happiness is a feeble flower.

Movie subtitles

Я здесь чтобы предупредить тебя об опасности обрушения тела на твой хрупкий лежак.
And I'm here to warn you about the dangers of having a buddy come crash on your couch.
Смотри, большой пароход, несущий свой хрупкий человеческий груз на самые дальние позаброшенные форпосты империи.
Look, big steamer. Bearing her precious human freight to the farthest flung outposts of the Empire.
Стул очень хрупкий.
Chair's liable to break.
Он очень хрупкий. Две три петарды туда и.
A little dynamite. makes a lot of noise.
Это был хрупкий стул, Джоуи.
It was an easy chair, Joey.
Очень хрупкий камень.
Very brittle stone.
Осторожнее, он очень хрупкий.
Oh, be careful, it'll be very fragile.
Мадемуазель, если вы заговорите, у вашего друга появится хрупкий шанс на спасение.
If you talk, Miss, your friend will have a slight chance of survival.
Хрупкий, хорошая спайность.
Fragile, good cleavage.
Он слишком хрупкий.
It's too delicate.
Я не позволю вам нарушить хрупкий баланс.
I will not have you upset their delicate balance.
Хрупкий скелет.
Brittle skeletal structure.
Осторожно, осторожно, он очень хрупкий.
Be careful!
Он хороший мальчик, но психологически хрупкий.
He's a good boy, but psychologically fragile.

News and current affairs

После диктатуры полковников Греция стремилась к международной реабилитации через членство в Европейском Сообществе, чья санкция в свою очередь помогла укрепить новый хрупкий демократический режим.
After the dictatorship of the colonels, Greece sought international rehabilitation through membership in the European Community, whose imprimatur in turn helped to consolidate the fragile new democratic regime.
Они построили свой хрупкий дом мира на фундаменте из угля и стали.
They built their fragile house of peace on a foundation of coal and steel.
Индии придется и впредь сохранять хрупкий баланс на своем тибетском канате.
India will continue to balance delicately on its Tibetan tightrope.
Старый карьер углублялся и выравнивался. Мальчик шли вслед за бульдозерами, которые зачерпывали землю, и исследовали хрупкий глинистый подземный слой, содержащий ископаемые.
An old quarry was being widened and leveled, and the boys followed the bulldozers as they scraped away a stratum of earth to reveal fragile, fossil-bearing shale underneath.
Всего за три года он разрушил хрупкий политический механизм, который создавался десятилетие и потребует столько же для его воссоздания.
In just three years in office, he has destroyed a fragile political consensus that had taken a decade to construct, and that could take another decade to re-create.
Действительно, недавние вторжения групп в Ливан могут также подорвать существующий хрупкий межобщинный баланс.
Indeed, the group's recent incursions into Lebanon may also undermine the fragile inter-communal balance there.
Кроме того, Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, который мог бы заменить хрупкий международный мораторий, не может вступить в силу без ратификации Сената США.
Moreover, the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty, which would replace a fragile international moratorium, cannot come into force without US Senate ratification.
Нельзя допускать, чтобы ордер на арест аль-Башира послужил поводом для дальнейших попыток его правительства саботировать СРА и хрупкий процесс подготовки референдума 2011 года.
The arrest warrant for al-Bashir should not be allowed to spur further attempts by his government to sabotage the CPA and the fragile process leading to the 2011 referendum.
Арабская весна расшатала хрупкий фундамент, на котором была выстроена вся Ось сопротивления, и практически привела его к краху.
The Arab Spring exposed the fragile foundations upon which the entire Axis of Resistance was built, and has pushed it to the brink of collapse.
Конечно, всегда есть хрупкий баланс между общепринятыми взглядами и индивидуальными свободами.
There is always a delicate balance, to be sure, between commonly held views and individual liberties.
НЬЮ-ЙОРК: Отказ американского Сената утвердить Договор о Всеобъемлющем Запрещении Ядерных Испытаний торпедировал хрупкий режим всемирного контроля над ядерными вооружениями, сложившийся в последние десятилетия Холодной Войны.
NEW YORK: Rejection by the US Senate of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty was a torpedo aimed at the fragile global nuclear arms control regime built in the final decades of the Cold War.
Если США не будут действовать быстро, чтобы обеспечить свой хрупкий экономический подъем прочным фундаментом современной инфраструктуры, то они могут оказаться медленно тонущими обратно в стагнацию.
If the US does not act quickly to provide its fragile economic recovery with a solid foundation of modern infrastructure, it could find itself sinking slowly back into stagnation.

Are you looking for...?