English | German | Russian | Czech

щекотливый Russian

Meaning щекотливый meaning

What does щекотливый mean in Russian?

щекотливый

требующий большой осмотрительности, осторожного, тактичного отношения разг. чувствительный к щекотке устар. чрезвычайно щепетильный, чувствительный к мнению других о себе

Translation щекотливый translation

How do I translate щекотливый from Russian into English?

Synonyms щекотливый synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as щекотливый?

Examples щекотливый examples

How do I use щекотливый in a sentence?

Simple sentences

Президент отказался отвечать на щекотливый вопрос.
The president declined to answer the delicate question.
Это очень щекотливый вопрос.
It's a very delicate matter.

Movie subtitles

А это щекотливый вопрос.
It's delicate. It must be studied.
Как, могу ли Я спросить,Вы собираетесь задать такой щекотливый вопрос?
How, may I ask, do you propose to present such a delicate matter, eh?
Это щекотливый вопрос, Шарп.
This is a sensitive issue. Sharpe.
Это слегка щекотливый вопрос, вам не кажется?
Yes, well, that is a little sensitive, isn't it?
Нападение на посла Ву произошло в самый щекотливый момент в отношениях между Китаем и Америкой.
The assassination of Chinese Ambassador Wu could not have come at a worse time for U.S. - China relations.
Однако, для меня это. щекотливый момент.
Nevertheless, this is asensitive issue for me.
Могу я задать по-настоящему щекотливый вопрос?
Can I ask you a really embarrassing question?
Это щекотливый вопрос.
It's a tricky call.
Щекотливый такой вопрос, который может охуенно вас разозлить.
Smart-alecky sort of attitude. and almost with a quality of fucking anger to it.
Но этот процесс довольно щекотливый.
But it's a bit dodgy this process.
Но это щекотливый вопрос. Мы стараемся избегать его.
Still a bit of a sore point.
Это очень щекотливый вопрос.
That's, that's a tricky question.
Щекотливый вопрос. Сколько она весит?
A little sensitive subject here.
Завтра у нас будет музыка и самый щекотливый момент.
Tomorrow, we'll have a music and most embarrassing moments.

News and current affairs

В сердце этого процесса лежит еще более щекотливый вопрос, должны ли люди, которые возглавят главные институты ЕС, быть сильными лидерами.
At the heart of this process is the even touchier issue of whether the people who will take charge of the EU's main institutions should be strong leaders.

Are you looking for...?