English | German | Russian | Czech

чуткий Russian

Meaning чуткий meaning

What does чуткий mean in Russian?

чуткий

восприимчивый к впечатлениям, тонко воспринимающий что-либо органами чувств Пил больше, стал слезливее и слабее нервами; стал уж слишком чуток к изящному. о человеке· легко замечающий, постигающий, понимающий, учитывающий происходящее || перен. о предмете, приборе и т. п.· быстро реагирующий на малейшее воздействие, раздражение И только чуткие нервы приборов ловили малейшие изменения нашего положения в пространстве. Рудин задумался, повертел записку в руках, положил её под подушку, разделся, лёг, но заснул не скоро, спал чутким сном, и не было ещё пяти часов, когда он проснулся. Деревенский человек, как бы ни мала была степень его созерцательности, как бы ни велики были гнетущие его нужды и заботы, всегда чуток к тому, что происходит в природе. Люди, более чуткие к истине, понимают жизнь сообразно тому высшему свету, который появился в них, соответственно этому свету устраивают свою жизнь; люди, менее чуткие, держатся прежнего понимания жизни и прежнего строя жизни и стараются отстоять его. Старческая кожа была не довольно чутка к температурным изменениям. перен. внимательный к окружающим; отзывчивый, участливый А он всегда был неутомимо весел, шутил, смеялся, мужественно скрывая свои страдания… старался ободрить слабых. Добрый, чуткий, милый… Во всём мире все женщины говорят одно и то же. Любимое слово, только произносимое разно. Сперва с восторгом, с восхищением: «Ты такой умный, чуткий!» Потом: «Какой ты грубый, нечуткий!»

Translation чуткий translation

How do I translate чуткий from Russian into English?

Synonyms чуткий synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as чуткий?

Examples чуткий examples

How do I use чуткий in a sentence?

Simple sentences

Я умный, чуткий и творческий.
I am clever, sensitive and imaginative.
У меня чуткий сон.
I'm a light sleeper.
Он очень чуткий.
He's very understanding.
Том - самый наименее чуткий, из тех кого знает Мэри. Каждый раз когда она с ним разговаривает, он ранит ее чувства, непреднамеренно и не замечая этого.
Tom is the least sensitive person Mary knows. Every time she talks with him, he hurts her feelings, unintentionally, and without noticing.
Он добрый и чуткий.
He's sweet and caring.
У Тома чуткий сон.
Tom is a light sleeper.
У Тома очень чуткий сон.
Tom is a very light sleeper.

Movie subtitles

Когда Док придет в себя, ему потребуется чуткий уход.
Doc'll need a lot of tender nursing when he comes to.
Он чуткий.
He's sensitive.
Сразу видно, какой он чуткий.
That shows you how sensitive he is.
У слепых более чуткий слух. они острее чувствуют запахи, лучше ориентируются на ощупь.
A blind man's hearing is sharper than ours. his sense of smell more refined, his sense of touch more accurate.
Ты умный, достойный, чуткий мужчина. Когда я рядом с тобой, у меня возникает ощущение, будто бы ко мне с чем-нибудь прибегают мои ученики.
You're an intelligent, decent, sensitive man, and, well, I have a feeling about you.
Мистер Воул очень чуткий и искренний. Настолько искренний, что уже сообщил мне, что нам придется требовать с него гонорары через суд.
So candid, he's already told me we'll have to sue him for our fees.
Удивительно чуткий парень.
He's a touchingly tender bloke.
Вы очень чуткий человек, госпожа Миллер.
You're very understanding, Mrs. Miller.
О, да, и очень чуткий!
Oh yes, and very accurately!
Нет, вы не чуткий человек.
Insensitive man!
Вы на редкость чуткий руководитель.
You're an exceptionally understanding manager.
Видимо, он человек чуткий.
I know his methods.
У меня очень чуткий сон.
I'm a very light sleeper.
У вас чуткий сон, капитан.
You sleep lightly, captain.

Are you looking for...?