English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB тронуть IMPERFECTIVE VERB трогать
B1

трогать Russian

Meaning трогать meaning

What does трогать mean in Russian?

трогать

прикасаться, как правило, с целью получения тактильных ощущений Ей всего-то и хотелось любоваться красивыми растениями, ухаживать за ними, трогать иногда руками и вдыхать их запахи... перен. эмоционально воздействовать, волновать, беспокоить Происходящее в общественной жизни страны, разумеется, не могло не трогать её, отличницу-школьницу, а затем студентку, но он до сих пор ни разу не слышал от неё ни слова одобрения, ни слова осуждения. перен. причинять неудобство кому-либо Майор Котлов не велел меня трогать, приказал даже выдать какие-то деньги  за командировку. Но Соня встала на защиту пьяного обормота и велела его не трогать. перен. браться за что-то, брать что-то Как ты смел трогать портфель в моём кабинете сказал он, вводя меня за собой в маленькую диванную. стартовать, отъезжать, начинать движение начинать движение

Translation трогать translation

How do I translate трогать from Russian into English?

Synonyms трогать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as трогать?

Examples трогать examples

How do I use трогать in a sentence?

Simple sentences

Эту змею не опасно трогать?
Is this snake safe to touch?
Я бы не стал больше его трогать. Вы не знаете, на что он способен. Здесь нельзя переусердствовать с осторожностью. Говорят, даже обречённые мыши кусают кошку, если у них нет выбора.
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
Я же тебе ясно сказал ничего не трогать.
I gave you explicit instructions not to touch anything.
Руками не трогать.
Don't touch.
Маленькие дети любят всё трогать.
Little children like to touch everything.
Не разрешай ему это трогать.
Don't let him touch it.
Он воскликнул, что я не должен трогать пистолет.
He exclaimed that I should not touch the gun.
Перестань меня трогать.
Stop touching me.
Я не могу трогать труп без перчаток.
I can't touch the corpse without gloves.
Не смей ничего трогать.
Don't you dare touch anything.
Не смей это трогать.
Don't you dare touch that.
Не смейте это трогать.
Don't you dare touch that.
На твоём месте я бы не стал это трогать.
I wouldn't touch that if I were you.
Я не собирался ничего трогать.
I wasn't going to touch anything.

Movie subtitles

Если вы собираетесь угрожать Её Высочеству. зачем мне её трогать? а о себе?
If you still plan to threaten the Princess-- A disabled person and furthermore, one with a faint spirit, why would I want to touch her? But, compared to the Princess, shouldn't you worry about yourself?
Мне не позволяет трогать.
I'm not allowed near them.
Малявка! Не смей трогать мою пудру!
If you've done well, I will bring a beautiful baby a baby - is a great gift to me.
Руками не трогать!
Hands off!
И книги мне тоже никогда не разрешалось трогать.
I was never allowed to touch the books either.
Рокки не велел трогать, ясно?
Rocky said not to open it. See?
Сказал же, не трогать мои вещи.
I didn't think-- l thought I told you to keep your hands off my things!
Я вам запрещаю трогать сапоги отца.
I forbid you to mess with your father's boots.
Я попросил людей, которые хотели помочь, не трогать автобус.
So I asked people who came to help. And not touch the bus.
И, пожалуйста, не давайте никому трогать шар и оборудование.
And, please, let nobody touch the balloon or the machines.
Никому не трогать мой сэндвич.
Now, don't let anyone take that sandwich.
Вы не посмеете меня здесь трогать, это по-прежнему не оккупированная Франция.
You won't dare to interfere with me here. This is still unoccupied France.
Сью Эллен, ты сама знаешь что нельзя ничего трогать пока не приедет полиция.
Sue Ellen, you know better than that. You're not supposed to touch anything until the police get here.
Они не хотят вас трогать, но если их напугать, они сатанеют.
They don't want to hurt you. But if you scare them, they go crazy.

Are you looking for...?