English | German | Russian | Czech

finger English

Translation finger in Russian

How do you say finger in Russian?

Examples finger in Russian examples

How do I translate finger into Russian?

Simple sentences

Cool the burned finger in running water.
Остуди обожжённый палец под проточной водой.
Mayuko got a cut on her finger.
Маюко порезала палец.
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
Большинство людей, которые пользуются вилками, живут в Европе, Северной и Латинской Америке; люди, использующие палочки для еды, живут в Восточной Азии, а люди, которые едят пальцами - в Африке, на Среднем Востоке, в Индонезии и Индии.
I sprained my finger while playing volleyball.
Я потянул себе палец, когда играл в волейбол.
I caught my finger in the door.
Я прищемил себе палец дверью.
But no one's lifted a finger.
Но никто и пальцем не пошевельнул.
Don't cut your finger.
Не порежьте себе палец.
Don't cut your finger.
Не порежьте палец.
Don't cut your finger.
Не порежь палец.
I just cut my finger.
Я только что порезал себе палец.
He wouldn't even lift a finger.
Он и пальцем не пошевелит.
I cut my finger with a knife.
Я порезал палец ножом.
I ran a splinter into my finger.
Я вогнал занозу в мой палец.
I'm pointing the finger at his mistake.
Я указываю пальцем на его ошибку.

Movie subtitles

This darn finger of mine!
Этот мой проклятый палец!
This crazy finger!
Этот сумасшедший палец!
You'd think one of them would have lifted their finger before Liz Taylor here.
Думаете, хоть один пошевелил пальцем, видимо, ждут Элизабет Тейлор.
Josh, when are you gonna put a ring on this lovely girl's finger?
Джош, когда ты наденешь кольцо на палец этой прекрасной девушки?
You can come a bit closer, if you like, and if you're lucky he might squeeze your finger.
Вы можете подойти ближе, если хотите, и, если вам повезёт, он сожмёт ваш палец.
For that finger.
На этот палец.
Long, slender and artistic, and a diamond ring the size of a small potato on the right little finger.
Длинные, тонкие, руки художника. и кольцо с бриллиантом размером с маленькую картошку на пальчике.
Now place it on Joan's finger.
Теперь наденьте его на палец Джоан.
Joan, he isn't worth your little finger.
Джоан, он не стоит и твоего мизинчика.
That thing on your finger isn't a pop bottle, you know.
В твоих руках целая жизнь, а не какая-нибудь там ерунда.
Putting the finger on jewelry is one thing, but bumping people off is another.
Спереть пару побрякушек это одно, но на мокруху я не подписывался.
And I've got a hunch that some finger man is tipping them off.
И мне кажется что кто то получил не кислые, чаевые за наводку.
Sure. go on and laugh. There are stranger things than playing a record with your finger.
У тебя нет других дел, как изображать из себя патефон?
Have you ever tried holding your finger to your upper lip, hard?
А вы пробовали прижимать палец к верхней губе, крепко?

News and current affairs

WASHINGTON, DC - Dropping bombs as a solution to the world's trouble spots may be falling out of fashion (with the notable exception of Libya), but finger wagging is definitely back in.
ВАШИНГТОН. Сбрасывание бомб в качестве решения для проблемных точек мира, возможно, выходит из моды (за исключением Ливии), но потрясание пальцем определенно возвращается.
Finger pointing replaces responsibility, fueling popular demand for a strongman (or woman) who can override political divisions.
Выявление виновных заменяет ответственное отношение, подогревая в обществе желание иметь сильного лидера, который сможет преодолеть политические разногласия.
But it will no longer be able to condemn the US for not signing environmental treaties, or point a finger at China for its massive output of pollution.
Но она больше не сможет осудить США за отказ подписать договоры об охране окружающей среды или указать пальцем на Китай и обвинить его в грандиозных выбросах загрязняющих веществ в атмосферу.
Bush pointed his finger primarily elsewhere.
Буш главным образом указал на другое.
For all the finger pointing at Wilders, just because Breivik professed to admire him, the acts of a deranged killer, others caution, should not be used to discredit what he stands for.
Несмотря на то, что палец указывает на Вилдерса, только потому что Брейвик заявил о том, что он им восхищается, действия сумасшедшего убийцы не стоит использовать, чтобы дискредитировать то, за что он выступает.
Not only did China resist measures that had been under negotiation for the preceding year, but Prime Minister Wen Jiabao's decision to send a low-level official to meet with and point a finger at Obama was downright insulting.
Китай не только противостоял мерам, которые были предметом переговоров в предыдущем году, но решение премьер-министра Вэня Цзябао послать низкопоставленных чиновников для встречи и указание пальцем на Обаму было открыто оскорбительным.
Such finger-pointing has a price.
За подобное указывание пальцем нужно платить.
But no amount of finger pointing can obscure the fact that, 50 years after the European Community's creation, Europe badly needs a new political framework, if not a new project, to shore up its unity.
Но сваливание вины друг на друга не поможет скрыть тот факт, что через 50 лет после создания европейского сообщества Европе крайне необходима новая политическая стратегия, а может быть и новый проект для укрепления своего единства.
ATHENS - A German television presenter recently broadcast an edited video of me, before I was Greece's finance minister, giving his country the middle-finger salute.
АФИНЫ - Немецкий телеведущий недавно транслировал отредактированную видеозапись со мной, когда я был министром финансов Греции, где я приветствовал его страну средним пальцем.
Animosity among Europeans is at an all-time high, with Greeks and Germans, in particular, having descended to the point of moral grandstanding, mutual finger-pointing, and open antagonism.
Враждебность между европейцами находится на своем пике, в частности, между греками и немцами, доходя до морального показного, взаимного перекладывания вины и открытого антагонизма.
But it certainly was unwise to allow a junior official to shout and wag his finger at Obama at one of the key Copenhagen meetings.
Но, определённо, было неразумно позволять более низкому должностному лицу кричать и грозить пальцем Обаме на одной из ключевых встреч в Копенгагене.
Though they allow women to go out and work, they ensure that men continue to be pampered like oriental potentates, never lifting a finger in the home.
Несмотря на то, что она позволяет женщинам идти на работу и развлекаться с друзьями, слуги одновременно обеспечивают то, что женщины продолжают баловать мужчин как восточных шахов, которые и пальцем не пошевелят своем доме.
What else can explain the treatment of Obama on his first trip to China and during the disastrous 2009 climate-change conference in Copenhagen, where a relatively minor Chinese official wagged his finger in the face of the US president?
Чем еще можно объяснить отношение к Обаме во время его первого визита в Китай и во время потерпевшей неудачу конференции 2009 года по изменениям климата в Копенгагене, где китайский политик не очень высокого уровня грозил пальцем американскому президенту?
Russia is again on a tear. This time, the Kremlin has stuck its finger in the West's eye over the long and painful effort to bring Kosovo to formal independence.
Кремль опять провоцирует Запад в связи с долгим и болезненным процессом предоставления формальной независимости Косово.

Are you looking for...?