English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB произвести IMPERFECTIVE VERB производить

произвести Russian

Meaning произвести meaning

What does произвести mean in Russian?

произвести

изготовить, сделать, осуществить что-либо В России, по данным всё той же госстатистики печати, в 2002 году госпредприятия произвели всего около 15% от всей книжной продукции. Марвич пытался думать, пытался расставить все знаки препинания и произвести подсчёт… В опытах же с пропеванием, т. е. во втором и четвёртом, он смог произвести сравнение звуков по основной частоте и его пороги оказались равны 135 центам (что в зоне 300 Гц составляет около 22 Гц). вызвать что-либо, стать причиной чего-либо Её роскошная дублёнка и здесь произвела необходимое впечатление. Появление среди ночи знаменитого поэта произвело переполох. (в что-л.) присвоить официальный статус, звание, ранг То есть был человек по имени Иисус, которого евангелисты произвели в звание Христа осмелился Корнилов. присвоить статус, звание

Translation произвести translation

How do I translate произвести from Russian into English?

Synonyms произвести synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as произвести?

Examples произвести examples

How do I use произвести in a sentence?

Simple sentences

Я не хотел произвести на тебя такое впечатление.
I didn't mean to give you that impression.
Почему вы не пытаетесь произвести хорошее впечатление?
Why don't you put your best foot forward?
Каким способом вы бы хотели произвести оплату?
How would you like to pay?
Правительство должно произвести фундаментальные изменения.
The government must make fundamental changes.
У тебя никогда не будет второго шанса произвести первое впечатление.
You never get a second chance to make a first impression.
Хочешь произвести впечатление на девочек, Мартин?
Trying to impress the girls, Martin?
Эрудиция может произвести листву - без плодоношения.
Erudition can produce foliage without bearing fruit.
Том сделал это, просто чтобы произвести впечатление на Мэри.
Tom did it just to impress Mary.
Выучи китайский не для того, чтобы произвести впечатление на своего будущего начальника, а чтобы понимать, что она говорит.
Learn Chinese, not to impress your future boss, but to understand what she is saying.
На кого ты пытаешься произвести впечатление?
Who are you trying to impress?
На кого вы пытаетесь произвести впечатление?
Who are you trying to impress?
Он пытается произвести впечатление на своих друзей.
He tries to impress his friends.
Том попытался произвести на девушку впечатление.
Tom tried to impress a girl.
Я ни на кого не пытаюсь произвести впечатление.
I'm not trying to impress anyone.

Movie subtitles

Надо произвести впечатление на мр. Тренхолма.
We've got to make a good impression on Mr. Trenholm.
Джентльмены! Если нам следует произвести сжатие и стратификацию в этой конфигурации, в соответствии с ангиографией, это будет представлено суперструктурой спланкфоргистического метадоногрофицизма.
Gentlemen. if we were to take the compaction and stratification of the configuration. in confirmation to the angiography. it would represent a superstructure.
Моя дорогая, вы даже не представляете. какое сильное впечатление я могу произвести.
My dear, you don't know how impressive I could be.
Нам пришлось произвести несколько арестов.
We've made a few arrests. - How many?
Цель этой встречи - произвести впечатление на Наполони.
This interview is to impress on him the force of your personality.
Похоже, ты решил произвести впечатление.
Say, you want to look neat, makes a good impression on the jury.
Что ж, похоже, мне придётся выбирать между шансом произвести впечатление и возможностью читать корреспонденцию.
Well, it looks like I'll have to choose between being nice. and being able to read my correspondence.
Моя обязанность не дать ему произвести впечатление на вторую половину.
It's my duty to see that he doesn't impress the other half.
Хочешь произвести впечатление?
Want to make a good impression?
Полагаю, это платье должно было произвести охлаждающий эффект.
I imagine that dress is supposed to have a chilling effect.
Одежда, хорошие духи, нужно произвести впечатление.
It's clothes, perfumes, making the right impression.
Пусть дух этого указа положит начало многим переменам, которые мы надеемся произвести в ближайшее время.
And let it be the spirit of this proclamation that this shall be the first of many changes which we hope to bring about as soon as they are possible.
Уж не хочешь ли ты произвести на свет ненормальных детей?
You wouldn't want to give birth to degenerate children?
Она украла 11 кусков, отсидела 11 сроков и родила 11 детей. Затем, к ее несчастью, пришлось красть 12-й, отсидеть новый срок и произвести на свет мою скромную персону.
She had stolen 1 1 loaves, served 1 1 sentences, and had 1 1 children when to her misfortunes were added a twelfth loaf, a twelfth sentence, and my humble self.

News and current affairs

Данным странам придётся произвести серьёзные изменения своей политики для приспособления к современным реалиям.
These countries will need to undertake major changes in their policies to adjust to today's new realities.
На юге Колумбии, где высокая концентрация незаконных вооруженных формирований делает социальный мир далекой мечтой, я посетила среднюю школу для того, чтобы произвести оценку их потребностей.
In Colombia's south - where the heavy presence of illegal armed groups makes social peace a distant dream - I went to visit a secondary school, as part of a needs assessment.
Явно демонстрируемая цель саммита - произвести изменения в процедуре принятия решений по Европейскому Союзу, которые позволят учитывать и считаться с вступлением в ЕС по крайней мере 12 новых членов, преимущественно из Центральной и Восточной Европы.
The ostensible purpose of the summit is to make those changes in the European Union's decision-making machinery that would enable it to cope with the admission of at least 12 new members, mainly from Central and Eastern Europe.
Но теперь возник вопрос: как произвести регулирование, если часть еврозоны была подвержена сильному неблагоприятному длительному шоку.
But the question of how adjustments would be made if part of the eurozone were hit by a strong adverse shock lingered.
Для Европы еще не поздно произвести эти реформы и, таким образом, существовать согласно идеям, базирующимся на солидарности, которые лежали в основе создания евро.
It is not too late for Europe to implement these reforms and thus live up to the ideals, based on solidarity, that underlay the euro's creation.
Конференция Организации Объединенных Наций по изменению климата в Париже в 2015 году должна произвести соглашение о введении цени на мировой углерод.
The 2015 United Nations Climate Change Conference in Paris must produce an agreement to introduce a price on carbon worldwide.
Четыреста миллионов индийцев до сих пор испытывают недостаток электричества; нельзя ожидать от Индии, что она исключит возможность более обширного использования угля, если это будет лучшим способом произвести электричество для одной трети своих граждан.
Four hundred million Indians still lack electricity; India cannot be expected to rule out greater use of coal if that proves to be the best way to produce electricity for one-third of its citizens.
Регулирование, которое нужно произвести, заблокировано.
The adjustment that needs to take place is blocked.
Сокращениям помощи постоянно не удается произвести желательные политические результаты, по крайней мере, по двум причинам.
Aid cutoffs regularly fail to produce desired political results for at least two reasons.
Однако представление Бернса об автомобиле напоминает нам, что переход к экологически рациональным решениям может произвести настоящий прорыв в качестве жизни.
Yet Burns' vision for the automobile reminds us that the transition to sustainability can bring real breakthroughs in the quality of life.
Корректировку можно произвести посредством увеличения заработной платы в странах с более низкой стоимостью рабочей силы, вместо урезания заработной платы в тех странах, в которых стоимость рабочей силы слишком высока.
The adjustment might come about through wage increases in countries with lower labor costs, rather than cuts in countries where costs are too high.
Однако произвести оценку качественных улучшений трудно.
But assessing quality improvements is difficult.
Вместе взятые, эти встречи обещают произвести преобразующее действие, которое может установить мир на более безопасный, процветающий и более устойчивый путь.
Taken together, these meetings promise to generate transformative action that can set the world on a safer, more prosperous, and more sustainable path.
Но культура частной аудиторской фирмы может принести нечто новое, позволив произвести общую оценку деятельности правительства, а не просто проверку законности его действий и решений.
But the culture of a private auditing firm can bring something new by moving beyond a basic review of legality to a general assessment of performance.

Are you looking for...?