English | German | Russian | Czech

erect English

Translation erect in Russian

How do you say erect in Russian?

Examples erect in Russian examples

How do I translate erect into Russian?

Simple sentences

Ned held the flag erect.
Нед держал флаг высоко.
Mary's nipples became erect.
Соски Мэри возбудились.
Sandbags can be used to erect a temporary wall to protect against floods.
Мешки с песком могут использоваться для возведения временных укреплений для защиты при наводнениях.

Movie subtitles

They might even erect a monument to us.
Может, нам и памятник поставят?
Would you be good enough to stand erect and in a proper manner, please?
Пожалуйста, постой спокойно. И держись прямо, хорошо?
And we'll not only bury her but will also erect a stone.
И не просто похороним, а камень привалим.
Serge, it's my duty to inform you that you will be tried before the Town Council in the open court which is now being erect.
Серж, мой долг сообщить вам, что вас будет судить Городской совет на открытом судебном заседании.
They'll erect a monument to me!
Я знал, что у нас это все-таки получится!
We will definitely erect it.
Я уверяю вас, мы все исправим.
And do your computers explain how my ancestors, who also dwelt in caverns, evolved sufficiently to erect Stratos, while the Troglytes did not?
Могут ли ваши компьютеры объяснить, как мои предки, также жившие в пещерах, развились до того, чтобы создать Стратос, в то время как троглитам этого не удалось?
In that being admitted king of England, and therein trusted with power to govern according to the laws, you did out of wickedness and design erect and uphold in yourself an unlimited and tyrannical power.
Будучи королем, облеченным всей полнотой власти,.вы превратили свою власть в безграничную и деспотическую, управляли,.как вам вздумается, народом и попрали его права.
Zazen is a way of sitting cross-legged and with an erect back practicing the art of Zen.
Дзадзэн это практика в искусстве дзэн. И для чего дзэн?
You learn how to remain seated, or supine, or erect.
Ты учишься подолгу сидеть, лежать без движения, стоять.
IF I STAND VERY, VERY ERECT WITH A CERTAIN AIR OF DIGNITY YOU CAN'T TELL HOW THIN I AM, CAN YOU?
Если я стою очень-очень прямо и с чувством особого достоинства, вы не сможете заметить, какая я худая?
The first, and the original truly human form tiny, perhaps 4 feet high, completely furred chimp-like, but erect.
Самое первое; оно похоже на человека невысокое, ростом около 4 футов, полностью покрыто мехом выглядит, как шимпанзе, только стоит на ногах.
You want to erect a statue to a guy who's an enemy of the State?
Человек с оружием нападает на народную власть, а вы хотите из него сделать святого?
Erect the antenna, lift the lock - just pretending to-fire!
Устанавливаете антенну, снимаетете предохранитель и представьте - взрыв!

News and current affairs

Morales' sympathizers threaten to erect roadblocks.
Сторонники Моралеса угрожают возведением новых контрольно-пропускных пунктов на дорогах.
Now, as governments erect barriers and reinstate border controls, the refugee crisis is disrupting flows of people and gumming up trade.
Теперь же власти начали воздвигать барьеры и восстанавливать пограничный контроль - кризис беженцев ведет к нарушению свободы передвижения людей и торможению торговли.
Rich countries like Germany can afford to pile more and more indirect taxes on business, and erect more and more obstacles to the efficient operation of business for a long time.
Богатые страны, такие как Германия, могут позволить себе налагать все больше и больше косвенных налогов на бизнес, и создавать все больше и больше препятствий для эффективной деятельности бизнеса в течение длительного времени.
So the rich world will, in a knee-jerk response, erect ever-higher barriers to stem the human tide.
В результате богатые страны начнут возводить еще более высокие барьеры, чтобы сдержать наплыв людей.
If buying dollars is not sufficient to stem the appreciation tide, regulators in emerging economies will erect an array of other barriers to keep money out.
Если покупка долларов не достаточна для остановки прилива удорожания, регулирующие органы в странах с развивающейся экономикой будут возводить ряд других барьеров на пути денег.
Western Europe chose to integrate within itself and to erect an extensive welfare state.
Западная Европа выбрала путь интеграции и построения государства всеобщего благосостояния.
Our Arab neighbors should never be trusted; hence, as Jabotinski preached, the new Israeli nation must erect an Iron Wall of Jewish power to deter its enemies forever.
Нашим арабским соседям никогда не следует доверять; а значит, как проповедовал Жаботинский, новое израильское государство должно воздвигнуть железную стену еврейской военной мощи для сдерживания своих врагов навсегда.
Nevertheless, Putin still considers it necessary to pose in front of television cameras every few months to report that Russian scientists have developed some new missile that can penetrate any anti-ballistic missile system that the US may erect.
Тем не менее, Путин по-прежнему считает необходимым каждые несколько месяцев позировать перед телекамерами, заявляя, что российские ученые разработали какую-нибудь новую ракету, способную проникнуть сквозь любую систему противоракетной обороны США.

Are you looking for...?