English | German | Russian | Czech

build English

Translation build in Russian

How do you say build in Russian?

Examples build in Russian examples

How do I translate build into Russian?

Simple sentences

You must build up your courage.
Ты должен закалять своё мужество.
We build and maintain relationships with others.
Мы строим и поддерживаем взаимоотношения с другими.
It took them two years to build the house.
На строительство дома им понадобилось два года.
It took them two years to build the house.
На постройку дома у них ушло два года.
It took them two years to build the house.
На строительство дома у них ушло два года.
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
Наша компания планирует построить в России новый химический завод.
To begin with, you must build up your body.
Для начала ты должен укрепить тело.
First you have to build up your vocabulary.
Первым делом тебе надо наращивать свой словарный запас.
It took many years to build it.
На его постройку ушло много лет.
It took many years to build it.
На её постройку ушло много лет.
It took many years to build it.
На его строительство ушло много лет.
It took many years to build it.
На её строительство ушло много лет.
It took ten years to build the amusement park.
На постройку парка развлечений потребовалось десять лет.
It took ten years to build the amusement park.
На постройку парка аттракционов ушло десять лет.

Movie subtitles

Took them how long to build a fire?
Сколько времени они разводили огонь?
I'd like to build up my war chest a little.
Но перед этим мне нужно немного средств.
It's far better that you rest at home and try to build your strength up.
Лучше вам отдохнуть дома и набраться сил.
So I don't want to build it up too much, but I do have something really, really important that I have to tell you. - Yeah?
Короче, я не хочу хвастаться, но я прямо обязана тебе сказать что-то очень-очень важное.
Now, over here on this site we're gonna build an eye and ear hospital.
Прямо отсюда, на этом участке, мы построим лечебницу для глаз и ушей.
They're gonna build a tunnel there in the morning.
Специально для тебя гуська оттуда прогонят.
As soon as they throw enough stones, we're gonna build a station.
Правда, станцию мы еще не построили.
Trouble is, it takes quite a few hours to build.
Только потребуется несколько часов.
What do you say we build a castle in the sand, honey?
Давай построим замок из песка, милый.
I didn't build it.
Это не я.
Father's going to build us a villa in the woods, Grazia, just at the top of the cliff.
Отец собирается построить для нас виллу в лесу, Грация, прямо на вершине утёса.
The camps, the column, the posts to build, the trails.
Лагеря, походы, построения, дороги.
We build roads. from town to town, and city to city.
Мы строим дороги. из поселка в поселок, и из города в город.
And only a fool or a known liar. could think. that I would ever disband an organization. that took us so many years to build.
И только глупец или сумасшедший. может думать. что я когда либо расформирую организацию. на создание которой мы потратили многие годы.

News and current affairs

But, at the same time, a wave of idealism swept across the wreckage, a collective sense of determination to build a more equal, peaceful, and safer world.
Но, в то же время, волна идеализма прокатилась по обломкам, в виде коллективного чувства решимости, построить мир более справедливый, мирный и безопасный.
The solution is not just to build more hospitals, but also to change deep-rooted disdain for women.
Только строительством большего количества больниц нельзя решить проблему. Также необходимо изменить глубоко укоренившееся презрение к женщинам.
There is thus an imperative not only for regional integration in Africa, but also for a joint strategic vision and partnership to help build global energy and climate security.
Таким образом, существует срочная потребность не только в региональной интеграции в Африке, но и в совместном стратегическом видении и партнерстве для строительства глобальной энергетической системы и обеспечения климатической безопасности.
This does not mean that all efforts to build a more moral world are doomed.
Но это не означает, что все старания построить мир, в котором было бы больше нравственности и справедливости, обречены на провал.
The current negotiations are likely to fail, and even tightened sanctions may not stop Iran from trying to build nuclear weapons.
Нынешние переговоры, скорее всего, провалятся, и даже ужесточение санкций может не остановить попытки Ирана создать ядерное оружие.
A successful Cologne Initiative would build on the following concepts.
Успешная Кельнская Инициатива была бы построена на следующих принципах.
Jewish fundamentalists obstruct any peace process that is left in the Middle East and build more illegal settlements.
Еврейские фундаменталисты препятствуют любому мирному процессу, которые в результате не удались на Ближнем Востоке, и строят все больше нелегальных поселений.
The saddest part of the story is Israel's utter indifference to the need to build international legitimacy for its drive to stop Iran's nuclear program.
Самой печальной частью этой истории является полное равнодушие Израиля к необходимости создания международной легитимности для его желания остановить ядерную программу Ирана.
They are part of our collective history, and they deserve the better future that we can help them to build.
Они являются частью коллективной истории, и они заслуживают лучшего будущего, которое мы можем помочь им построить.
In Asia, it was meant to contain communism, while allowing allies, from Japan to Indonesia, to build up economic strength.
В Азии она должна была сдерживать коммунизм, в то же время позволяя союзникам, от Японии до Индонезии, наращивать экономическую мощь.
But the money undocumented workers earn goes abroad to build homes, start businesses, and take care of elderly parents throughout Latin America.
Но деньги, которые зарабатывают незарегистрированные работники, отправляются за границу, и на них строятся дома, открываются предприятия и осуществляется уход за престарелыми родителями по всей Латинской Америке.
They certainly did little to build respect for the rule of law.
Эти методы и вправду мало способствовали созданию уважения к нормам права.
After all, who wants to build offices, stores, and shopping centers in the empty ghost towns that litter the American West?
В конце концов, кто хочет строить офисы, магазины и торговые центры в пустых городах-призраках, которых много на западе США?
High crude oil prices make it easier for Iran to build nuclear weapons and for Russia to use energy blackmail to threaten Europe.
Высокие цены на нефть облегчают Ирану задачу создания ядерного оружия, а для России - использования энергетического шантажа, угрожая Европе.

Are you looking for...?