English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB выработать IMPERFECTIVE VERB вырабатывать

выработать Russian

Meaning выработать meaning

What does выработать mean in Russian?

выработать

работая, изготовить, произвести; создать, разработать Всё, что выработал Петербург в идеале, всё, что прославили там господа теоретики, всё это теперь придётся здесь испытать на практике. постепенно развить, воспитать в себе какие-либо качества Заводная игрушка позабавит ребёнка, пирамидка поможет выработать терпение и координацию движений, мяч укрепит физически. Одарённый большим умом и лёгкостью письменного изложения, он выработал себе такой слог, который обратил на него внимание. разг. добыть трудом; заработать Но если до 1 января 2002 года вы уже выработали страховой стаж (не менее пяти лет), то, наверное, и нет оснований этим заниматься. Они ни в чём не нуждаются сказал он работают мало, и если выработают какой-нибудь реал в сутки, то есть восьмую часть талера (около 14 коп. серебром), то им с лишком довольно на целый день. полностью использовать, исчерпать Необходимо установить причины аварии и изучить техническое состояние других объектов космодрома, которые давно выработали свой гарантийный ресурс.

Translation выработать translation

How do I translate выработать from Russian into English?

выработать Russian » English

work out in detail work treat at length produce make ellaborate develop create

Synonyms выработать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as выработать?

Examples выработать examples

How do I use выработать in a sentence?

Simple sentences

Мы должны постараться выработать наилучший план действий.
We must try to determine the best course of action.

Movie subtitles

Кажется, мы могли бы договориться, выработать условия.
Seems to me that we could make an agreement, reach a modus vivendi.
И мы должны выработать эффективные контрмеры.
And we must determine effective countermeasures.
Мы могли бы выработать такой план страхования. по которому вам не придётся платить страховые взносы, пока вы будете заморожены.
Building a snowman in front of the Women's Lib headquarters is different. Yeah.
Небольшая паранойя помогает выработать характер.
A little bit of paranoia is a character developer. - Oh!
Поскольку само зло - это есть болезнь, то вполне возможно, что люди смогут выработать иммунитет от неё, путём простой вакцинации.
Since evil is a disease. it could therefore be possible to immunize man. by some form of inoculation.
Посредством этого метода вопрос-ответ. спрашивая, отвечая. мы пытаемся выработать у вас способность к анализу. того сложного набора фактов, который и составляет. основы отношений членов внутри данного общества.
Through this method of questioning, answering. questioning, answering. we seek to develop in you the ability to analyze. that vast complex of facts that constitute. the relationships of members within a given society.
Мы должны выработать дисциплину, независимо от нашего положения или деятельности.
We must all discipline our efforts regardless of our position.
Да? Знаете, я должен накручивать по двадцать минут в месяц, чтобы ставку выработать.
I have to shoot 20 minutes a month.
Вопрос в том, сможем ли мы выработать энергию достаточно быстро, чтобы судно успело убраться отсюда, прежде чем мы провалимся в черную дыру за горизонт событий?
The question is can we generate power soon enough to take the ship to escape velocity before we fall into a black hole with an event horizon?
Пора выработать план отступления.
I'd rather not.
Я думаю, что мы подарили ему способность выработать собственное чувство предназначения без наших человеческих слабостей. и побуждений, которые заставляют нас преодолевать их.
I think we gave it the ability to create its own sense of purpose out of our own human weaknesses and the drive that compels us to overcome.
Тихо не мог на основании своих наблюдений выработать непротиворечивую теорию Солнечной системы.
Tycho was unable to turn his observations into a coherent theory of the solar system.
Цель нашего собрания - выработать план действий в сложившийся ситуации.
And that is the purpose of this meeting, to devise a plan to enable us to deal with our present situation. We are not completely isolated here, are we, admiral?
Надо только выработать привычку писать каждый день.
It's just a matter of settling into the habit of writing every day.

News and current affairs

Это даст его участникам возможность выработать, в рамках ЕС, свой подход к Европе, отвечающий национальным традициям.
It should give member states the chance to develop an approach to Europe that suits their national traditions, within the EU framework.
Как только будет принято твёрдое решение о продолжении союзных отношений с учётом этих целей, ответственные государственные деятели получат возможность выработать руководящие принципы конкретного сотрудничества в области безопасности.
Once they resolve to continue their alliance with these purposes in mind, it should be possible for responsible officials to work out guiding principles for concrete security cooperation.
Только тогда, когда мы поймем это, мы сможем выработать реальную и эффективную политику.
Only when we understand this can we develop appropriate and concrete policies.
Под давлением непоколебимого и реваншистского Китая Индии срочно необходимо выработать взвешенную и тщательно откалиброванную контрстратегию.
Under pressure from an unyielding and revanchist China, India urgently needs to craft a prudent and carefully calibrated counter-strategy.
Группы развития, правительства, потребители и мелкие предприниматели должны только выработать инициативы, воплощающие в себе те общие интересы, которые у них имеются с транснациональными фирмами.
Development groups, governments, consumers, and small entrepreneurs need only work out initiatives that embody their common interests with global firms.
Главная задача - выработать стратегии, основанные на экономической науке, а не на идеологии, и воплощать их в открытой и демократической форме, обращая особое внимание на последствия для социально незащищенных слоев общества.
The challenge is to craft policies based on economic science, not ideology, in an open and democratic manner, paying particular attention to the consequences for the poor.
В результате власти Китая готовы взять любой город и приказать ему выработать функции финансового центра, как будто их можно построить как здание - идея, абсурдность которой трудно преувеличить.
As a result, politicians are prepared to pick a city and order it to create the functions of a financial center, as if such a thing can be constructed like a building - a concept that could not be more off the mark.
В то время как представители 196 стран подготавливаются к встрече в Париже на конце года, для того чтобы выработать соглашение для решения глобального потепления, становится ясно, что нам нужен аналогичный проект.
As representatives from 196 countries prepare to gather in Paris at the end of the year to craft an agreement to tackle global warming, it is becoming clear that we need a similar project.
Из всех европейских правительств только правительство премьер-министра Англии Тони Блэра смогло выработать стратегию, успешно сочетающую солидарность по отношению к США с общественной поддержкой внутри страны.
Of all Europe's governments, only that of Prime Minister Tony Blair in Britain has developed a strategy that successfully combines solidarity for the US with retaining public support at home.
Провидческие призывы Джозефа Стиглица, Джеффри Сакса и многих других выработать новый глобальный подход к вопросу суверенных долгов необходимо модифицировать под специфические нужды кризиса еврозоны.
The prescient calls from Joseph Stiglitz, Jeffrey Sachs, and many others for a different approach to sovereign debt in general need to be modified to fit the particular characteristics of the eurozone's crisis.
Вместо этого, Западу следует поощрить правительства работать вместе с парламентами в попытках выработать более представительное правление.
Instead, the West should encourage governments to work with their parliaments to find their way towards more representative rule.
Франция и ЕС также должны выработать новую модель отношений с Россией.
Next, France and the EU must find a new model for dealing with Russia.
Вместо этого по-прежнему громко звучит старая песня крайне правых о связи между самобытностью и иммиграцией, и вопрос еще более осложнился из-за неспособности Франции выработать эффективную политику интеграции иммигрантов из Африки.
Instead, the link between identity and immigration, an old refrain of the far right, remains strong, and the issue has grown more heated because of France's inability to develop an effective policy to integrate immigrants from Africa.
Чем больше политика Израиля становиться непростительной, тем сильнее растет желание немцев выработать национальную политику, не связанную с виной за Холокост.
As Israel's policies have become increasingly indefensible, the Germans' will to shape national policy independent of Holocaust guilt has grown even stronger.

Are you looking for...?