English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB разбудить IMPERFECTIVE VERB будить
A2

разбудить Russian

Meaning разбудить meaning

What does разбудить mean in Russian?

разбудить

вывести из состояния сна, заставить проснуться перен. вывести из состояния покоя, апатии, заставить быть деятельным перен. вызвать, усилить (какие-либо чувства, мысли, переживания и т. п.)

Translation разбудить translation

How do I translate разбудить from Russian into English?

разбудить Russian » English

awaken wake up wake rouse make excite cause awake arouse

Synonyms разбудить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as разбудить?

Examples разбудить examples

How do I use разбудить in a sentence?

Simple sentences

Пожалуйста, не забудьте разбудить меня утром, в семь часов.
Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.
Джон пытался не разбудить спящего младенца.
John tried not to wake the sleeping baby.
Не могли бы Вы разбудить меня своим звонком в семь?
Could you give me a wake-up call at seven?
Не мог бы ты разбудить меня своим звонком в семь?
Could you give me a wake-up call at seven?
Не могла бы ты разбудить меня своим звонком в семь?
Could you give me a wake-up call at seven?
Я попросил маму разбудить меня в четыре.
I asked Mother to wake me up at four.
Мы говорили тихо, чтобы не разбудить ребёнка.
We talked in a low voice so as not to wake the baby.
Я ходил на цыпочках, чтобы не разбудить ребёнка.
I walked on tiptoes so as not to wake the baby.
Я шёл тихо, боясь разбудить ребёнка.
I walked softly for fear of waking the baby.
Они говорили тихо, чтобы не разбудить ребёнка.
They spoke quietly so as not to wake the baby.
Мы не шевелились, чтобы не разбудить его.
We didn't move so that we would not wake him up.
Он не смог разбудить Гарри.
He failed to wake Harry up.
Ему удалось разбудить Гарри.
He succeeded in waking Harry up.
Он пришёл, не создавая шума, чтобы не разбудить семью.
He came in quietly in order not to wake the family.

Movie subtitles

Как они посмели разбудить спящего тигра?
How dare them wake up a sleeping tiger?
Хотел бы я их разбудить.
I wish I could wake 'em up.
Хотите разбудить всю гостиницу?
Do you want to wake up the entire hotel?
Я всё пыталась тебя разбудить.
I tried and tried to wake you.
Если бы тебе не приспичило меня разбудить - могли бы проспать до утра.
If you hadn't wakened me, we'd have slept right through till morning.
Вам не кажется, что её надо разбудить?
Don't you think we ought to wake her up?
Когда я смогу разбудить дам?
When may I wake the ladies?
Кто-то ведь может разбудить ее.
There may be an antidote.
Ладно, попроси лакеев разбудить меня к ланчу.
Well, tell four footmen to call me in time for lunch, will you?
Если только сможем разбудить его.
I guess so.
Иначе я не смогу разбудить вас.
Otherwise I won't be able to wake you up.
Я могу разбудить и мертвых.
I'll wake the dead.
Мы же не хотим разбудить Лиззи.
We don't want to wake Lizzie.
Да, и надо тебе было разбудить меня.
Yeah, and you had to wake me up.

News and current affairs

На другом уровне, подъем Ирана, усиленный его предполагаемым стремлением к обладанию ядерным оружием, угрожает разбудить историческую вражду между суннитами и шиитами и между персами и арабами.
At another level, Iran's rise, reinforced by its suspected bid for nuclear weapons threatens to awaken historical hostilities, between Sunnis and Shiites and between Persians and Arabs.
В стране также существует сильное экстремистское политическое меньшинство, и не так уж сложно разбудить дремлющий национальный шовинизм.
There is also a strong extremist political minority and a not-too-difficult to tap latent national chauvinism.

Are you looking for...?