English | German | Russian | Czech

raise English

Translation raise in Russian

How do you say raise in Russian?

Examples raise in Russian examples

How do I translate raise into Russian?

Simple sentences

The only useful answers are those that raise new questions.
Единственные полезные ответы - те, которые поднимают новые вопросы.
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.
Когда ты говоришь о повышении зарплаты до оценки твоих способностей, я склонен думать, что ты бежишь впереди паровоза.
I raise cattle.
Я развожу крупный рогатый скот.
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
Певцы спели вместе, чтобы собрать деньги для помощи больным СПИДом.
Raise your right hand.
Подними правую руку.
Raise your right hand.
Поднимите правую руку.
Anyone with an opinion please raise their hand.
У кого есть мнение, поднимите руку.
Most employees expect a pay raise once a year.
Большинство работников ожидают повышения зарплаты раз в год.
Raise your hand to the sky.
Подними руку к небу.
Can I use this area to raise vegetables?
Я могу использовать эту землю для выращивания овощей?
And you are going to raise it in three days?
И вы собираетесь повысить это за три дня?
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
Боюсь, Ваше обращение по поводу повышения заработной платы снова отклонили.
I'll see to it that you have a raise after the first year.
Я прослежу за тем, чтобы после первого года тебе повысили зарплату.
I'll raise my hand as a signal.
Я подниму руку в качестве сигнала.

Movie subtitles

Because of the danger of war which has always existed, unconditionally raise the white flag and present our country to them, surrendering totally.
Ввиду постоянной угрозы начала военных действий Вы можете поднять белый флаг и поддержать страну.
At least he didn't raise the price.
А мог бы и цену поднять.
When I, the old one, have it safely, you, the young one, raise it.
Ведь большая часть забот ляжет на тебя.
I was desperate to raise my reputation in the world.
Отчаянно хотел снискать славы.
Ambroise gathers all his force to raise the sail with his only working arm.
Чтобы поднять парус, Амбруаз вложил всю свою силу в здоровую руку.
I raise wheat to sell, not to play with!
Я выращивал пшеницу не для игры!
Want a raise?
Хотите прибавки?
I could raise 5000 on the barbershop.
Я могу поднять 5 тысяч на парикмахерской.
Raise you.
Я повышаю.
Well, I'll check to the raise.
Пропускаю, чтобы увеличить.
He tried to raise money all day.
Да. Весь день пытался найти деньги.
Send you back to Montreal, if I can ever raise the money.
Отправлю тебя обратно в Монреаль, если найду денег на это.
I brought you what dough I could raise.
Я принес тебе деньги, сколько смог достать.
You could raise me up to paradise or you could blast my world into nothingness.
Вы можете вознести меня на небеса, а можете низвергнуть в бездну.

News and current affairs

If handled correctly, however, the crisis may yet raise the esteem of the European Union and its institutions.
Однако если к этому делу подойти правильно, то кризис имеет все шансы поднять уважение к Европейскому Союзу и его организациям.
Allowing opium traffickers to operate with impunity gives them a free hand to raise money to pay for the arms and fighters battling the Afghan army and NATO forces.
Позволение торговцам опиумом действовать безнаказанно развязывает им руки, чтобы собирать деньги на оплату оружия и бойцов, которые сражаются с афганской армией и силами НАТО.
And, eventually, some of them will be able to raise capital and start firms of their own - export companies owned and operated by Africans.
И, в конце концов, некоторые из них смогут привлечь капитал и создать собственные фирмы - экспортные компании, принадлежащие африканцам и управляемые ими.
Today's capital markets raise money for governments, corporate clients, and individual customers, manage pension funds' investments, and bet on the level of interest rates or the stock market.
Сегодняшние рынки капитала предоставляют ссуды правительствам, корпоративным и индивидуальным клиентам, управляют инвестициями пенсионных фондов и играют на процентных ставках или фондовой бирже.
A nurse, Wangari counts on income from farming to raise money to buy more land - for more farming.
Медсестра Вангари рассчитывает на доход от занятия фермерством, чтобы заработать деньги и купить больше земли - для расширения фермерского хозяйства.
Should this change, the ECB will have to raise rates even if Europe's economic growth remains slack.
Если это изменится, ЕЦБ придется повысит ставки процента, даже в условиях слабого экономического роста в Европе.
It is doubtful that the ECB would raise interest rates to curb excess liquidity so long as economic recovery remains in question.
Сомневаюсь, чтобы ЕЦБ повысил ставки процента для сокращения излишка ликвидности до тех, пока восстановление экономики остается под вопросом.
Technically, reducing a deficit is a straightforward matter: one must either cut expenditures or raise taxes.
Технически, снижение дефицита является делом, которое двигает вперед: нужно или сократить расходы или повысить налоги.
But why can't the US bring itself to raise taxes on gasoline and other sources of carbon emission like coal burning power plants?
Но почему США не могут поднять налоги на бензин и другие источники выбросов углерода, например, электростанции, работающие за счет сжигания угля?
How can we push through the reforms that will cut public spending to levels that we can afford and raise our ability to compete internationally?
Как мы можем пройти через реформы, которые снизят государственные затраты до уровня, который мы сможем себе позволить, и как мы сможем увеличить способность состязаться на международном уровне?
In fact, it is reluctant to say or do anything publicly that might raise China's hackles.
Действительно, она не хочет публично делать что-либо или говорить, что может разозлить Китай.
Suppose that we levy a small tax on existing coal power plants in order to pay for the solar subsidy, and then gradually raise consumers' electricity bills as more and more solar plants are phased in.
Предположим, что мы обложим налогом существующие угольные электростанции, чтобы оплатить субсидии солнечным электростанциям, а затем постепенно будем повышать плату для потребителей по мере появления всё новых и новых солнечных электростанций.
It involves three steps: raise money from the globally rich, do not deal with governments, and transfers funds in cash to the poor.
Он включает в себя три шага: взять деньги у богатых мира, не иметь дело с правительствами и передать наличные средства бедным.
The immigrants would raise a new generation of doctors, lawyers, and engineers.
Иммигранты воспитали новое поколение врачей, юристов и инженеров.

Are you looking for...?