English | German | Russian | Czech
B2

предприятие Russian

Meaning предприятие meaning

What does предприятие mean in Russian?

предприятие

то, что предпринимается; задуманное кем-то дело, начинание Первого же взгляда графу было достаточно, чтобы убедиться в том, что братья собрались в какое-то серьезное предприятие: из-под плащей у братьев торчали концы шпаг, как полагается, но кроме шпаг при них были пистолеты. Да, может быть, именно в этаких положениях у этаких людей самые невозможные и фантастические предприятия представляются первыми возможнейшими. экон. производственное, торговое или хозяйственное учреждение Он, например, вовсе, кажется, не понимал значения того московского шефа и полагал, что направлять и организировать такие предприятия очень легко. Дельцы бросали свои предприятия, работники свои ремесла для того, чтобы отдаться молитве и покаянию. юр. хозяйствующий субъект Оценка основных фондов предприятий республики дана в разрезе по отраслям по полной балансовой (учётной) и остаточной балансовой стоимости, в состав национального богатства данный вид активов включается по остаточной стоимости.

Translation предприятие translation

How do I translate предприятие from Russian into English?

Предприятие Russian » English

Enterprise

Synonyms предприятие synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as предприятие?

Examples предприятие examples

How do I use предприятие in a sentence?

Simple sentences

Сейчас неподходящий момент начинать новое предприятие.
This is hardly the time to start a new enterprise.
Предприятие было обречено на провал.
The enterprise was doomed to failure.
Предприятие разорилось.
The company went bankrupt.
Предприятие на грани банкротства.
The company is on the verge of bankruptcy.
Предприятие в конце концов окончилось неудачей.
The enterprise turned out to be a failure in the end.
Его компанию отметили как самое успешное небольшое предприятие в регионе.
His company was singled out as the most successful small business in the region.
Он вложил двести долларов в растущее предприятие.
He invested two hundred dollars in a growing business.
Малое предприятие было поглощено крупной организацией.
The small company was taken over by a large organization.
Вы могли бы создать своё собственное предприятие.
You could start your own company.
Наше предприятие стремится улучшать свои изделия.
Our company strives to improve its products.
Наше предприятие старается улучшить свои услуги.
Our company strives to improve its services.
Это предприятие перешло в другие руки.
The business has changed hands.
Предприятие понесло огромные убытки.
The company suffered much damage.
Я вложил в их предприятие все свои деньги, а потом оказалось, что это чистая афера.
I invested all my money and then found out their business was a racket.

Movie subtitles

Мы рассматриваем это просто как физическое предприятие мер. что об этом все время говорят.
We are talking about it just as a physical action measure. But the important thing is that these things are being mentioned over and over again.
Эзра, ты нашел того, кто спонсирует это гнусное предприятие?
Ezra, have you discovered who is backing this nefarious enterprise?
Альбер входит в первый поворот. Это сенсационное смелое предприятие его наездника.
Coming into the first turn, it's Albert, the sensational long shot by a clear length, but look at his rider.
Я никогда уже не узнаю, почему он организовал это убыточное предприятие.
Why he ever started this cheap penny-ante Building and Loan I'll never know.
Я хочу, чтобы ты вложил все, до последнего цента, в наше предприятие.
Well, now, listen. I want you to put every cent you've got into our stock, do you hear?
Ведь это ты вел кампанию, сделавшую возможным это предприятие.
But it is you who carried out the editorial campaign, which has made the scheme possible.
Это абсолютно законное предприятие.
This is strictly a legitimate enterprise.
Это предприятие - не детская игра, мистер Гуд, особенно, как вы говорите, для женщины, которая многое пережила.
This safari is not child's play, Mr. Good, especially with a-- Well, shall we say an overwrought woman?
Мы начнем работы, как только его превосходительство официально кредитует предприятие.
We shall begin work as soon as His Excellency gives official credit for the enterprise.
Кто омелится классифицировать такое предприятие как непродуктивное, когда оно было поддержано всеми гражданами?
Who could class such an enterprise as unproductive, when it has the support of all citizens?
Это еще четыре процента- Это делает предприятие рискованным.
That extra four percent- Might make it dangerous.
Предприятие. У нас более 20 работников!
We're an industry, we have more than twenty operators!
Это превращает нашу миссию в мрачное и бесцельное предприятие.
He is twisting that which is holy. into something dark and purposeless.
А по моим подсчётам, это предприятие должно было принести все шесть.
And I got this gimmick figured to pay me 6 billion.

News and current affairs

Во что обойдется миру это предприятие?
What would the whole enterprise cost?
Это длинное и трудное предприятие, но никакой альтернативы ему нет.
This is a long and difficult enterprise, but there remains no alternative.
Критики обвиняют Таксина в конфликте интересов, поскольку его семейное предприятие - телекоммуникационный конгломерат - владеет значительными капиталовложениями в Мьянме.
Critics accuse Thaksin of conflicts of interest, as his family-owned telecommunications conglomerate holds sizeable investments in Myanmar.
Страны, планирующие новые ядерные энергетические программы, должны признать, что достижение их целей - это трудное и долгосрочное предприятие.
Countries planning new nuclear-power programs must recognize that achieving their goals is a challenging, long-term undertaking.
Без Великобритании Евросоюз превратится во франко-немецкое предприятие, в котором Германия станет во многом доминирующим партнёром, а между ними будут зажаты все страны поменьше.
Without Britain, the EU becomes a Franco-German enterprise, with Germany very much the dominant partner, and all the smaller member states squeezed between the two.
Администрация штата Андхра-Прадеш обвинила предприятие во взимании ростовщических процентных ставок, убеждая доверчивых бедных брать чрезмерные долги, а затем приводя некоторых уклоняющихся от оплаты заемщиков до самоубийства.
The Andhra Pradesh administration accused the industry of charging usurious interest rates, urging the gullible poor to over-borrow, and then driving some delinquent borrowers to commit suicide.
Она ввела жесткие ограничения на это предприятие в октябре.
It imposed severe curbs on the industry in October.
Среди микро-финансистов широко распространено мнение о том, что ограничения были введены не потому, что это предприятие занималось эксплуатацией, а потому, что оно предлагало альтернативу политическому патронажу.
The widespread belief among micro-financiers is that the curbs were imposed not because the industry was exploitative, but because it offered an alternative to political patronage.
Если в этой ванне оказываются дыры, и другие пользуются тёплой водичкой, всё предприятие теряет свою привлекательность.
When the national bathtub has holes, and other people benefit from the warmth, the exercise loses its attraction.
Европейское предприятие имеет большой размах.
The European venture is immense.
Недавнее всеобщее осознание Европы необходимости говорить в один голос в вопросах внешней политики, может обеспечить следующий бриз и достаточно клея, чтобы удержать предприятие на плаву.
The recent collective sense across Europe of the urgency of being able to speak with one voice in external affairs may provide the next breeze, and enough glue, to keep the enterprise afloat.
При желании в ФИФА, конечно, можно видеть просто плохо работающую организацию, а не криминальное предприятие.
One could, of course, choose to see FIFA as a dysfunctional organization, rather than a criminal enterprise.
Если бы иракское предприятие было более успешным, такие опасения были бы оправданными.
Had the Iraq venture been more successful, these worries would have been justified.
Не думать о доходах, которые они получили бы, если бы власти вмешались, чтобы сохранить экономику и кредитные потоки (или, в крайних случаях, взяли на поруки их банк или предприятие), было излишним энтузиазмом.
The irrationally exuberant were not thinking of the returns they would garner if the authorities intervened to maintain the economy and the flow of credit (or, in extreme cases, moved to bail out their bank or enterprise).

Are you looking for...?