C2
затея Russian
Meaning затея meaning
What does затея mean in Russian?
затея
Translation затея translation
How do I translate затея from Russian into English?
затея Russian » English
Synonyms затея synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as затея?
затея Russian » Russian
Examples затея examples
How do I use затея in a sentence?
Simple sentences
Это была сумасбродная затея.
It was a wild goose chase.
Поначалу кажется, что эта затея обречена на провал.
At first sight it seems that this idea is doomed to fail.
Movie subtitles
Вся эта затея кошмарно несуразна.
Why, the whole thing is utterly ridiculous.
Что за затея?
What's the big idea?
Вся эта затея действует на него благосклонно.
This whole thing is doing him a power of good.
Город Хойт - неудачная затея.
Hoyt City's a failure.
Мне не нравится эта затея.
Maybe that's it.
Это глупая затея, Кэйси.
This is a wild goose chase, Casey.
Слушай, это твоя затея.
Look, this is your little project.
С самого начала это была безумная затея.
It's been insane since the beginning. Actually, it's a kids' game.
Но я вспомнил о приговоре и понял, что вся моя затея рухнула.
I feared my efforts were in vain.
Поэтому я надеюсь, что это не какая-нибудь очередная чокнутая затея.
I hope this isn't some sort of crackpot wild goose chase.
Теперь спустя 10 лет я понял, что это была глупая затея.
Now I understand the meaning of these 10 years that I thought wasted.
Если бы даже я согласился и захотел выйти из игры, то не смог бы. Это не моя затея.
Even if I agree with you and wanted to quit, it's not my show.
Ну, тогда эта затея будет бессмысленна.
Well, then the idea's no good.
Эта ваша затея с Акабой. Что вы рассчитываете получить с неё?
This thing you work against Aqaba what profit do you hope from it?
News and current affairs
Вынудить Россию поднять внутренние цены на энергоносители до уровня цен Евросоюза - такая же нелепая затея, как заставить Китай продавать рис своему населению по мировым ценам.
To force Russia to increase energy prices to EU levels is as ridiculous as making China sell rice to its people at world prices.
Потворствование авторитарным режимам и теневым бизнес-интересам - не лучшая затея.
Pandering to authoritarian regimes and opaque business interests is not a wholesome enterprise.
Эта затея бесполезна - не только потому, что Израиль никогда не разоружится в одностороннем порядке, но и потому что без нормальных межгосударственных отношений в регионе невозможно вести серьёзный и эффективный диалог на подобные важнейшие темы.
This is a futile exercise, not only because Israel would never disarm unilaterally, but also because without normal inter-state relations in the region it is impossible to engage seriously in an effective dialogue on such vital issues.