English | German | Russian | Czech

operation English

Translation operation in Russian

How do you say operation in Russian?

Examples operation in Russian examples

How do I translate operation into Russian?

Simple sentences

Doctors refused to perform a second operation.
Врачи отказались проводить вторую операцию.
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
Операция на горле помогла ему вылечиться от пневмонии, но оставила его без голоса.
It took the doctor eight hours to do the operation.
Врачу потребовалось восемь часов на проведение операции.
The doctor performed the operation.
Врач сделал операцию.
The doctor performed the operation.
Врач выполнил операцию.
The doctor performed the operation.
Врач прооперировал.
The doctor performed the operation.
Врач осуществил операцию.
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
Джимми в определённой мере способен выполнить эту операцию.
He had a little operation on his left leg.
Ему сделали небольшую операцию на левой ноге.
He had an injection prior to the operation.
Перед операцией ему сделали укол.
I don't want to have an operation.
Я не хочу, чтобы меня оперировали.
I don't want to have an operation.
Я не хочу, чтобы мне делали операцию.
The operation cannot wait.
Операция не может ждать.
He underwent a risky operation.
Ему сделали рискованную операцию.

Movie subtitles

This is a smuggling operation.
Это незаконная операция.
Sure, once you get over the operation.
Конечно, как только тебя оперируют.
One operation after another since 5:00 this morning.
Операция за операцией, с пяти часов утра.
And if a doctor thinks a slight operation is necessary. there's no need to be afraid, is there?
И если доктор считает, что необходима небольшая операция, то. не нужно бояться, правда?
He stayed to perform an operation.
Он остался на операции.
You know that will I made before I had my operation?
Помнишь, перед операцией я написал завещание?
Yeah. I've got to perform an operation, and right away.
Но я могу сделать все здесь.
I have here a report of the Surgical Committee of this hospital regarding an operation performed by Dr. Weeks.
У меня есть сообщение из Хирургического Комитета этой больницы. относительно операции выполненный доктором Виксом.
We worked out the theory for that operation together.
Мы разрабатывали эту операцию вместе.
No police operation was better named.
Впрочем, этого следовало ожидать.
Under the most favorable conditions. it's a delicate operation, far beyond me.
При самых благоприятных условиях, это - сложная операция, которая выше моих возможностей.
An operation would have been no earthly use at all.
Операция бы не помогла.
A quick operation's the only way to save your friend.
Вашего друга спасет только немедленная помощь.
He's going to do an operation!
Операцию!

News and current affairs

He was an indispensable ally of the West in the fight against Islamist terrorism, culminating in Ethiopia's military operation in neighboring Somalia in 2006.
Он был незаменимым союзником Запада в борьбе против исламистского терроризма, что привело к военной операции Эфиопии в соседней Сомали в 2006 году.
Bolivia's 1988 buyback of close to half of its defaulted sovereign debt, an operation funded by international donors, is a classic example.
Выкуп Боливией около половины своего дефолтного суверенного долга в 1988 году, операция, которую профинансировали международные доноры, является классическим примером.
Large purchases would drive up prices in the secondary market, defeating the point of the whole operation.
Большие покупки могут привести к увеличению цен на вторичном рынке, сводя на нет цель всей операции.
The main problem facing a military operation in Iran is the need to ensure its legitimacy.
Основной проблемой, стоящей перед военной операцией в Иране, является необходимость обеспечения ее легитимности.
The conscious memory of the past experience and the physiological responses elicited thus reflect the operation of two separate memory systems that operate in parallel.
Таким образом, сознательная память о прошлом опыте и извлеченная физиологическая реакция отражают работу двух раздельных систем памяти, которые действуют параллельно.
It would also have to reconstitute the International Monetary Fund to reflect better the prevailing pecking order among states and to revise its methods of operation.
Конференция также должна была бы воссоздать Международный валютный фонд, чтобы он лучше отражал доминирующую иерархию среди стран, и должна была бы пересмотреть методы работы этого фонда.
Later that very day, a joint operation resulted in simultaneous arrests in five European countries.
В тот же день была проведена совместная операция, завершившаяся одновременно произведенными арестами в пяти европейских странах.
The operation's success was no accident.
Успех операции не был случайностью.
We are in a transition period: international interconnection is increasing, as the global economic crisis has shown, but the management tools and mechanisms to guarantee the smooth operation of governments are still not being shared.
Мы находимся в переходном периоде: международная взаимосвязь усиливается, как показал мировой экономический кризис, но инструменты управления и механизмы обеспечения надёжной работы правительств до сих пор не согласовываются.
If things do not change, the sort of independent military operation carried out by US soldiers will become less the exception than the rule.
Если ситуация не изменится, то независимые военные операции, проводимые американскими солдатами, станут уже не исключением, а правилом.
The International Atomic Energy Agency expects at least 90 additional nuclear-power reactors to join the 437 now in operation globally by 2030.
Международное агентсво по атомной энергии ожидает, что как минимум 90 дополнительных ядерных реакторов присоединятся к уже работающим 437 реакторам во всем мире к 2030 году.
Bin Laden was killed in an operation that did not involve Pakistani forces, but that may (or may not) have involved the country's intelligence community.
Бен Ладен был убит во время операции, в которой не принимали участия пакистанские войска, однако в этой операции могло (или не могло) участвовать разведывательное сообщество страны.
But answers will emerge as more details about the operation become known.
Однако, как только подробности операции станут известны, то вопросов возникнет еще больше.
Reserve holdings represent an outdated concept, and the world should contemplate some way of making them less central to the operation of the international financial system.
Резервные фонды являются устаревшей концепцией, и мир должен задуматься над тем, как сделать их менее важными для функционирования международной финансовой системы.

Are you looking for...?