English | German | Russian | Czech

endeavour English

Translation endeavour in Russian

How do you say endeavour in Russian?

Endeavour English » Russian

Эндевор

Examples endeavour in Russian examples

How do I translate endeavour into Russian?

Movie subtitles

And now, my dear friends, after we elevated our hearts and minds, I invite you to come and toast the success of our endeavour and the happiness of our newlyweds.
А теперь, дорогие друзья, я приглашаю вас поднять тост за успех нашего начинания и за счастье наших молодоженов.
Such an endeavour mustn't neglect the technical aspect.
В таком предприятии нельзя игнорировать технический аспект.
Their own despair at the hopelessness of endeavour.
Их собственное отчаяние от безнадежности попыток!
Second, literary endeavour. And third.
Затем, литература, а затем..
I endeavour to be accurate.
И у вас хорошо получается.
I shall endeavour to keep it under control.
Постараюсь держать ее под контролем.
It was madness to interfere with such a worthwhile endeavour, but if you will, upon completion, please take me and my traitorous captive to Cheron.
Было безумием вмешаться в такое благородное предприятие, но, прошу вас, по его завершении отвезите меня и моего пленника на Шерон.
For I do endeavour, even to the last, to maintain the peace of my kingdom.
До самого конца я старался.сохранить мир в моем королевстве.
I wish you luck in your new endeavour.
Всего тебе наилучшего в твоих начинаниях.
And I and the Captain and the crew will endeavour to ensure that you gain maximum enjoyment and instruction from your voyage.
Мы с капитаном и экипажем приложим все усилия, чтобы вы получили высшее наслаждение и пользу от этого путешествия.
The powers that be will endeavour to maintain communications.
Любое правительство постарается сохранить коммуникации.
I'm told that sooner or later, unless restrained, they always endeavour to marry a chorus girl.
Мне говорили, что рано или поздно, если, конечно, нет никаких препятствий,.. они женятся на хористках.
I endeavour to give satisfaction, sir.
Я стараюсь делать, что могу, сэр.
I shall endeavour to remember that.
Спасибо, сэр. Я постараюсь это запомнить.

News and current affairs

The struggle to do so has been mighty, but despite our travails--and our poverty--I believe that my country has the strength to contribute creatively to this endeavour.
Борьба оказалась тяжелой и жестокой, но, несмотря на все перипетии и бедность, я верю, что моя страна в состоянии внести существенный вклад в достижение этой цели.
Keep in mind that European integration is a political endeavour.
Помните, что интеграция Европы является политическим предприятием.

Are you looking for...?