English | German | Russian | Czech

Konflikt German

Meaning Konflikt meaning

What does Konflikt mean in German?

Konflikt

conflict, clash Gegensatz von Meinungen oder Interessen Es kam zu einem Konflikt zwischen Mutter und Tochter.

Translation Konflikt translation

How do I translate Konflikt from German into English?

Synonyms Konflikt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Konflikt?

Examples Konflikt examples

How do I use Konflikt in a sentence?

Simple sentences

Diplomatischer Austausch half, den Konflikt zu beenden.
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
Die Technik hat es nicht vermocht, den Konflikt zwischen Mensch und Natur zu entschärfen.
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
Den Konflikt zu lösen ist unmöglich.
It is impossible to resolve the conflict.
Nach dem Konflikt waren auf beiden Seiten viele Tote zu beklagen.
After the conflict there were many dead on both sides.
Er scheint den Konflikt zwischen meinem Vater und mir nicht wahrzunehmen.
He seems not to be aware of the conflict between my father and me.
So wie die Dinge laufen, kann ein bewaffneter Konflikt durchaus unvermeidbar sein.
The way things are going, an armed conflict may well be unavoidable.
Die Vereinten Nationen schickten Truppen, um in den Konflikt einzugreifen.
The United Nations sent troops to intervene in the conflict.
Was hieltest du für die beste Methode, diesen Konflikt beizulegen?
What do you think is the best way to settle this conflict?
Ein Konflikt zwischen Familien wird mit größerer Wahrscheinlichkeit gewaltsam als einer innerhalb der Familie. Oder nicht?
Inter-family is more likely than intra-family conflict to result in violence. Or is it?
Ihr Freund ist im Konflikt mit dem Gesetz.
Her boyfriend is in trouble with the law.
Warst du schon einmal mit dem Gesetz in Konflikt?
Have you ever been in trouble with the law?
Waren Sie schon einmal mit dem Gesetz in Konflikt?
Have you ever been in trouble with the law?
Wart ihr schon einmal mit dem Gesetz in Konflikt?
Have you ever been in trouble with the law?
Tom geriet als Teenager oft in Konflikt mit dem Gesetz.
Tom had lots of run-ins with the law when he was a teenager.

Movie subtitles

Im Mittelalter warst du in Konflikt mit der Kirche.
In the Middle Ages you were in conflict with the church.
Nun, der Liebesimpuls eines Mannes äußert sich häufig im Konflikt.
The love impulse in man very frequently reveals itself in terms of conflict.
Der Liebesimpuls äußert sich oft im Konflikt.
The love impulse in man frequently reveals itself in terms of conflict.
Das führt nur zu einem konflikt.
It will only cause conflict.
Das ist der Konflikt zwischen euch beiden.
That's the conflict between the two of you.
Ich darf nicht in Konflikt geraten.
I can't have any run-in with the law.
Dieser gleiche Konflikt schwelt auch heute noch in der ganzen Welt.
This same battle continues throughout the world today.
Es gibt nie einen Konflikt durch menschliche Bedenken wie Ehre oder Liebe oder Mitleid.
It's never at conflict with itself over such human considerations as honor or love or pity.
Es gibt den Krieg zwischen der Armee und der Navy. den zwischen Navy und Marines, den zwischen Marines und Armee. und den globalen Konflikt zwischen Wahrheit und Zeitungsberichten.
Oh, well, there's the war between the Army and Navy and one between the Navy and the Marines, and the Marines and the Army. Then there's the global conflict between the fighting Navy and the paper Navy.
Wenn Sie befürworten, diese Dinge zu tun, habe ich die Vollmacht meiner Regierung, Ihnen durch den Abschluss eines neuen Vertrags unsere Freundschaft im Frieden, unsere Hilfe im Konflikt und unsere Stärke in der Gefahr zuzusichern.
If this seems good to you, to do these things. then I am empowered by my government. through the instrument of this new treaty. to pledge to you our friendship in peace. our help in trouble, and our strength in danger.
Ich war sehr versucht, die Spielregeln zu verletzen. und war in fürchterlichem Konflikt.
I've been sorely tempted to break the rules, and I've been debating it all evening.
Ich glaube, das Thema wäre der Konflikt zwischen einem überlegenen Mann und all den kleinlichen, erbosten Kräften, die ihn herunterziehen wollen, damit er sich mit weniger als dem Besten zufrieden gibt - mit etwas, das sie verstehen.
I think that the theme would be the conflict between one superior man and all the petty angry forces that try to tug him down, drag him down, make him settle for less than the best, something they can understand.
Du bist ein Feigling. Du schickst mich weg. um dem Konflikt mit den Dienstälteren aus dem Weg zu gehen.
Sending me out with a work party to avoid friction with the vets.
Ich frage mich die ganze Zeit, was du hier im Konflikt anderer Leute tust.
I look at you. and I ask myself, what are you doing here in the middle of somebody else's fight?

News and current affairs

NEW YORK - Diese Woche wird der UN-Menschenrechtsrat den Bericht über die von Richter Richard Goldstone geleitete Erkundungsmission zu den Menschenrechtsverletzungen im Gaza-Konflikt erörtern.
New York - This week the United Nations Human Rights Council will debate the report of the fact-finding mission led by Judge Richard Goldstone on human rights violations in the Gaza conflict.
Sie würde den Kosovo überwachen und jeden Konflikt, der gewalttätig ausarten könnte, verhindern.
Subsequently, the EU would monitor Kosovo and prevent any dispute that might turn violent.
Ein gewalttätiger Konflikt in der Vergangenheit kann als Krieg der Erinnerungen bis in die Gegenwart reichen, wie man an der momentanen Auseinandersetzung zwischen China und Südkorea auf der einen und Japan auf der anderen Seite sehen kann.
A violent conflict in the past may survive as a war of memories in the present, as can be observed in the current dispute between China and South Korea on one side, and Japan on the other.
Wird das Bedürfnis der Entwicklungsländer, hohe Zuwächse bei der Lieferung von Industrieprodukten zu generieren, unweigerlich in Konflikt mit der Intoleranz unserer Welt gegenüber Ungleichgewichten beim Handel geraten?
Will developing countries' need to generate large increases in the supply of industrial products inevitably clash with the world's intolerance of trade imbalances?
Tatsächlich besteht hier kein inhärenter Konflikt, vorausgesetzt, wir begreifen, dass für das Wachstum in den Entwicklungsländern nicht das Ausmaß ihrer Handelsüberschüsse wichtig ist und nicht einmal ihr Exportvolumen.
There is in fact no inherent conflict, once we understand that what matters for growth in developing countries is not the size of their trade surpluses, nor even the volume of their exports.
Obwohl die überragende Mehrheit der Bürger davon überzeugt ist, dass ein weiterer bewaffneter Konflikt in der Region unwahrscheinlich ist, bleibt die allgemeine Stimmung - mit Ausnahme der Kosovaren und Albaner - pessimistisch.
While the overwhelming majority of citizens are convinced that further armed conflict in the region is unlikely, the public's mood - with the exception of Kosovars and Albanians - is pessimistic.
In solchen Fällen könnte Krieg, wie die Ägypter 1973 gezeigt haben, immer noch als Lösungsweg für einen Konflikt dienen.
In such cases, war, as the Egyptians showed in 1973, might still serve as an avenue to resolving a conflict.
So dauerte der konventionelle Krieg im Kosovo beispielsweise zwei Monate, und führte direkt in einen sechsjährigen asymmetrischen Konflikt.
Thus, for example, the conventional war in Kosovo lasted for two months, only to usher in a six-year asymmetric conflict.
Einerseits haben die Maßnahmen des Gerichts oftmals politische Folgen: Eine - auch noch so begründete - Anklage gegen den Führer einer Rebellenarmee könnte als Parteinahme in einem Konflikt gesehen werden.
On the one hand, the Court's actions often have political consequences: however well-founded, accusing the leader of a rebel army may be seen as taking sides in a conflict.
Dieser Konflikt existiert weltweit.
This conflict exists globally.
Am stärksten tritt der Konflikt in geschlossenen Gesellschaften hervor, die von einem politisch repressiven Klima gekennzeichnet sind und kulturell bedingte Wachstumshindernisse aufweisen.
Conflict is most acute in closed societies characterized by a politically repressive climate and culturally induced obstacles to growth.
Vor allem müssen wir alles in unserer Macht Stehende tun, um den Konflikt mit den Palästinensern zu beenden.
In particular, we must do everything in our power to end the conflict with the Palestinians.
Sie ist eine faszinierende Geschichte über den Konflikt zwischen Idealen und der Wirklichkeit oder zwischen Utopia und Menschlichkeit, über die Treue zu einem Ziel und den Verrat an ihm, und über Opfer und Solidarität.
It is a fascinating story about the conflict between ideals and reality, or Utopia and humanness; about being faithful to a cause and betraying it; and about sacrifice and solidarity.
Wir sind keine Kämpfer in diesem Konflikt.
We are not fighters in this conflict.

Are you looking for...?