English | German | Russian | Czech

Conflict German

Translation Conflict translation

How do I translate Conflict from German into English?

Conflict German » English

Conflict: Middle East Political Simulator

conflict English

Translation Conflict in German

How do you say Conflict in German?

Conflict English » German

Konflikt

Examples Conflict in German examples

How do I translate Conflict into German?

Simple sentences

Your behavior is in conflict with your principles.
Ihr Verhalten steht im Gegensatz zu Ihren Prinzipien.
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
Diplomatischer Austausch half, den Konflikt zu beenden.
Our interests conflict with theirs.
Unsere Interessen stehen im Widerspruch zu den ihren.
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
Die Technik hat es nicht vermocht, den Konflikt zwischen Mensch und Natur zu entschärfen.
A conflict of opinions arose over the matter.
Es kam zu Meinungsverschiedenheit in dieser Angelegenheit.
It is impossible to resolve the conflict.
Den Konflikt zu lösen ist unmöglich.
After the conflict there were many dead on both sides.
Nach dem Konflikt waren auf beiden Seiten viele Tote zu beklagen.
His ideas conflict with mine.
Wir sind nicht gleicher Meinung.
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
Er versuchte, eine Konfrontation mit seinem Vorgesetzten zu vermeiden.
He seems not to be aware of the conflict between my father and me.
Er scheint den Konflikt zwischen meinem Vater und mir nicht wahrzunehmen.
He seems not to be aware of the conflict between my father and me.
Anscheinend ist er sich des Konflikts zwischen meinem Vater und mir nicht bewusst.
The way things are going, an armed conflict may well be unavoidable.
So wie die Dinge laufen, kann ein bewaffneter Konflikt durchaus unvermeidbar sein.
The United Nations sent troops to intervene in the conflict.
Die Vereinten Nationen schickten Truppen, um in den Konflikt einzugreifen.
He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me.
Anscheinend ist er sich des Konflikts zwischen meinem Vater und mir nicht bewusst.

Movie subtitles

The Purists are having an internal conflict.
Die Reinbliiter haben einen Streit.
In the Middle Ages you were in conflict with the church.
Im Mittelalter warst du in Konflikt mit der Kirche.
The love impulse in man very frequently reveals itself in terms of conflict.
Nun, der Liebesimpuls eines Mannes äußert sich häufig im Konflikt.
The love impulse in man frequently reveals itself in terms of conflict.
Der Liebesimpuls äußert sich oft im Konflikt.
In that case. I'm instructed to serve official notice upon Your Majesty. that the honor of Spain requires. that you will immediately disband and imprison the Sea Hawks. or face the consequences of an open conflict between our two nations.
In diesem Fall bin ich angewiesen, Eurer Majestät offiziell mitzuteilen, dass die Ehre Spaniens verlangt, dass Ihr die Sea Hawks sofort auflöst und einkerkert oder die Folgen eines Konfliktes zwischen unseren Nationen in Kauf nehmt.
They believe that a rose plucked from a garden can plunge a family into conflict.
Man glaubt, dass wenn man eine Rose pflückt, der Familie Unglück widerfährt.
Wars, conflict, it's all business.
Kriege, Auseinandersetzungen. Es ist alles ein Geschäft.
My conflict is with Man.
Das Problem ist die Menschheit.
It will only cause conflict.
Das führt nur zu einem konflikt.
An element of conflict in any discussion is good. It shows everybody's taking part, nobody's left out. I like that.
Alle machen mit, keiner steht abseits, das gefällt mir.
That's very sweet. But that sort of conflict can lead straight to an ulcer.
Aber ein solcher Gewissenskonflikt kann zu einem Magengeschwür führen.
Now, Stuart, listen to me. Stuttering is a matter of conflict and fear.
Es hat funktioniert.
But supposing her wishes and yours come into conflict?
Aber was wäre, wenn ihre und Eure Wünsche sich widersprechen?
A woman's wishes cannot conflict with her husband's, sire.
Die Wünsche einer Frau können denen ihres Mannes nicht widersprechen.

News and current affairs

New York - This week the United Nations Human Rights Council will debate the report of the fact-finding mission led by Judge Richard Goldstone on human rights violations in the Gaza conflict.
NEW YORK - Diese Woche wird der UN-Menschenrechtsrat den Bericht über die von Richter Richard Goldstone geleitete Erkundungsmission zu den Menschenrechtsverletzungen im Gaza-Konflikt erörtern.
A violent conflict in the past may survive as a war of memories in the present, as can be observed in the current dispute between China and South Korea on one side, and Japan on the other.
Ein gewalttätiger Konflikt in der Vergangenheit kann als Krieg der Erinnerungen bis in die Gegenwart reichen, wie man an der momentanen Auseinandersetzung zwischen China und Südkorea auf der einen und Japan auf der anderen Seite sehen kann.
A war of memories, in turn, may sometimes lead to a violent conflict in the future.
Ein Krieg der Erinnerungen kann wiederum zu einer gewaltvollen Auseinandersetzung in der Zukunft führen.
At the same time, it is important to pursue international efforts to develop rules of the road that can limit conflict.
Gleichzeitig ist es wichtig, internationale Anstrengungen zur Entwicklung von Regeln zu unternehmen, durch die Konflikte begrenzt werden können.
There is in fact no inherent conflict, once we understand that what matters for growth in developing countries is not the size of their trade surpluses, nor even the volume of their exports.
Tatsächlich besteht hier kein inhärenter Konflikt, vorausgesetzt, wir begreifen, dass für das Wachstum in den Entwicklungsländern nicht das Ausmaß ihrer Handelsüberschüsse wichtig ist und nicht einmal ihr Exportvolumen.
In fact, there is a large body of literature that indicates that even countries in the aftermath of internal conflict can reach a higher level of compliance with these standards.
In der Tat gibt es viele Veröffentlichungen, die zeigen, dass sogar Länder, die interne Konflikte hinter sich haben, mithilfe dieser Standards eine höhere Ebene von Zusammenhalt erreichen.
While the overwhelming majority of citizens are convinced that further armed conflict in the region is unlikely, the public's mood - with the exception of Kosovars and Albanians - is pessimistic.
Obwohl die überragende Mehrheit der Bürger davon überzeugt ist, dass ein weiterer bewaffneter Konflikt in der Region unwahrscheinlich ist, bleibt die allgemeine Stimmung - mit Ausnahme der Kosovaren und Albaner - pessimistisch.
This was clearly a mistake, because it made the EU part of the conflict.
Das war eindeutig ein Fehler, denn so wurde die EU zur Konfliktpartei.
Here the Finns, who chair the EU right now, have taken an initiative to implement a pragmatic solution that takes into consideration both sides in the conflict.
In dieser Frage haben die Finnen, die momentan die Ratspräsidentschaft innehaben, eine Initiative zur Umsetzung einer pragmatischen Lösung vorgeschlagen, in der die Standpunkte beider Konfliktparteien berücksichtigt werden.
In such cases, war, as the Egyptians showed in 1973, might still serve as an avenue to resolving a conflict.
In solchen Fällen könnte Krieg, wie die Ägypter 1973 gezeigt haben, immer noch als Lösungsweg für einen Konflikt dienen.
This changing nature of the battlefield essentially means that war as a conclusive event in an international conflict has become obsolete.
Dieses sich wandelnde Wesen des Schlachtfelds bedeutet im Grunde, dass Krieg als entscheidendes Ereignis in internationalen Konflikten überholt ist.
Thus, for example, the conventional war in Kosovo lasted for two months, only to usher in a six-year asymmetric conflict.
So dauerte der konventionelle Krieg im Kosovo beispielsweise zwei Monate, und führte direkt in einen sechsjährigen asymmetrischen Konflikt.
The Iraq war and Israel's wars with Hamas and Hezbollah show the limits of what military power can achieve, as well as vindicate diplomacy and conflict resolution.
Der Irakkrieg und die israelischen Kriege gegen die Hamas und die Hisbollah zeigen die Grenzen dessen, was militärische Macht erreichen kann, und rechtfertigen zudem Diplomatie und Konfliktlösung.
International support so far has been generous, but it is still well below per capita equivalents for other post-conflict situations - and the need is much greater.
Die internationale Unterstützung war schon bisher großzügig, liegt jedoch noch immer deutlich unter den entsprechenden Pro-Kopf-Beträgen, die nach anderen Konflikten geflossen sind - und die Notwendigkeit hier ist viel größer.

Are you looking for...?