English | German | Russian | Czech

war German

Translation war translation

How do I translate war from German into English?

war German » English

was it was

War German » English

War

Synonyms war synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as war?

Examples war examples

How do I use war in a sentence?

Simple sentences

Das war ein böses Kaninchen.
That was an evil bunny.
Ich war in den Bergen.
I was in the mountains.
Das war mein Satz!
That's MY line!
Wahrscheinlich war es das, was ihre Entscheidung beeinflusst hat.
That was probably what influenced their decision.
Als ich aufgewacht bin, war ich traurig.
When I woke up, I was sad.
Das war nicht meine Absicht.
That wasn't my intention.
Das war nicht meine Absicht.
It was not my intention.
Es war eine schlechte Idee, sich abzumelden.
I shouldn't have logged off.
Oh, meine weiße Hose! Sie war neu.
Oh, my white pants! And they were new.
Das war der schönste Tag in meinem Leben.
That was the best day of my life.
Ich habe während der Mittagspause ein wenig geschlafen, weil ich so müde war.
I slept a little during lunch break because I was so tired.
Katja leugnete, dass sie eine Anarchistin war, indem sie behauptete, dass sie nur wünschte, Veränderung in unserer Regierung zu machen, nicht, sie zu zerstören.
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.
Sarah war scharfsinnig genug, um zu merken, dass ihre Freunde versuchten, ihr einen Streich zu spielen.
Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her.
Die Unstimmigkeit zwischen den Geschichten der zwei Unfallbeteiligten war so groß, dass die Behörden Schwierigkeiten hatten, zu entscheiden, welche Seite die Wahrheit erzählte.
The discrepancy between the stories of the two parties involved in the accident was so great that the authorities had a hard time deciding which side was telling the truth.

Movie subtitles

CC-san war so nett, uns zu besuchen.
C.C.-san came all the way here to see you.
Und das vorhin war nur eine Luge. Quatsch, einfach nur ein Scherz!
Also, we were lying before.
Das vorhin war gelogen, oder? Dass du von bosen Typen verfolgt wirst.
It was a lie, right?
Zeros Entdeckung war also eine Luge!
So the information that you found Zero was a lie!
Als Schtilerin war sie eben selten in der Offentlichkeit.
She rarely appeared to the public because she was a student.
Bis vor Kurzem war Euphemia noch Schulerin.
It cannot be dismissed that this novel idea. is connected to the princess being a student a short while ago.
War das mein Geass?
This. My Geass did this?
Das Spezialgebiet Japan war eine Falle, in die wir gelockt wurden!
The specially administrated zone of Nippon is a cowardly trap to lure us in!
Wessen Fehler war diese Tragodie?
Who is it that bears the sin for this tragedy?
Das war 1543.
That was 1543.
Für die Ägypter war es Weizen der Isis, die Inkas sahen darin goldenen Sternstaub, die Eskimos eine Schneebahn, die Christen den Weg nach Rom.
For the Egyptians it was Isis' wheat, the Incas saw it as golden star dust, for the Eskimos it was a band of snow and the Christians thought of it as the road to Rome.
Dieser Astronom war der Direktor der Sternwarte vom Kap der Guten Hoffnung, David Gill.
This astronomer was David Gill, the director of the Observatory Cape of Good Hope.
Etwa zur gleichen Zeit war der Astronom Kapteyn in Groningen (Niederlande) als Professor der Astronomie ernannt worden.
Around the same time, the astronomer Kapteyn became professor of astronomy in Groningen (the Netherlands).
Kapteyn, voll Unternehmungslust, arbeitete viele Jahre bis er fertig war.
Kapteyn began enthusiastically and it took him several years to finish the work.

News and current affairs

SAN FRANCISCO - Es war noch nie leicht, ein rationales Gespräch über den Wert von Gold zu führen.
SAN FRANCISCO - It has never been easy to have a rational conversation about the value of gold.
Ja, mit Gold ist es prima gelaufen, aber bis vor ein paar Jahren war es auch mit weltweiten Immobilienpreisen so.
Yes, gold has had a great run, but so, too, did worldwide housing prices until a couple of years ago.
Zu Beginn der Krise wurde sie von vielen mit 1982 oder 1973 verglichen, was beruhigend war, da sich beide Daten auf klassische zyklische Konjunkturabschwünge beziehen.
At the start of the crisis, many people likened it to 1982 or 1973, which was reassuring, because both dates refer to classical cyclical downturns.
In Ländern wie Frankreich, Italien und Griechenland war von Revolution die Rede.
There was talk of revolution in countries such as France, Italy, and Greece.
Er war Teil des Konsenses des Jahres 1945.
It was part of the 1945 consensus.
Die UNO war ebenso wie der Traum von der europäischen Einheit Teil des Konsenses des Jahres 1945.
The UN, like the dream of European unity, was also part of the 1945 consensus.
Und in vielerlei Hinsicht war dem auch so.
And in many ways, it was.
Es war für mich klar, dass Reisen ins All eine Selbstverständlichkeit sein würden, wenn ich einmal so um die 40 bin.
I just took it for granted that, by the time I was, say, 40, space travel would be a common thing.
Anschließend war ich ungefähr 40 Jahre lang anderweitig beschäftigt.
Then I got distracted for about 40 years.
Im selben Jahr war ich mit einem kleinen Team in Südafrika, um Präsident Thabo Mbeki und seine Regierung in Fragen der IT-Politik zu beraten.
Meanwhile, in about 2005, I was in South Africa with a small group advising former President Thabo Mbeki and his government about its IT policy.
Er erzählte uns faszinierende Geschichten von seinen Abenteuern und untermalte dies mit Bildern, wo zu sehen war, wie er in der Schwerelosigkeit schwebte und versuchte Tropfen mit seinem Mund zu fangen, und so weiter.
He gave a fascinating talk about his adventures, complete with clips of him floating around, catching bubbles in his mouth, and so on.
Space Adventures drängte auf einen Termin im Jahr 2009, aber ich war zu beschäftigt.
Space Adventures was pushing for 2009, but I was pretty busy.
Ein Abbau der Defizite zur Anhebung der Schuldengrenze war richtig, aber das Gesetz vom 2. August geht diesen falsch an.
Reducing deficits in order to raise the debt ceiling was the right thing to do, but the August 2 law does it in the wrong way.
Nachdem die Hypothekenkrise ausgebrochen war, zahlten die Privathaushalte einen Teil der Hypotheken- und Verbraucherschulden entweder mit ihren Ersparnissen oder wurden zahlungsunfähig.
After the subprime crisis erupted, mortgage and consumer debt was paid down by households either with their savings or by default.

War English

Translation war in German

How do you say war in German?

War English » German

War Krieg

Examples war in German examples

How do I translate war into German?

Simple sentences

One million people lost their lives in the war.
Eine Million Menschen haben im Krieg ihr Leben verloren.
The war on Iraq is a volatile subject of political debate; any wrong word and a heated argument could spark.
Der Irakkrieg ist ein unberechenbares Thema der politischen Debatte; ein falsches Wort und ein Streit könnte sich entzünden.
Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.
Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.
Even now, many years after the Cold War, there is still much bitterness between Germans and Russians, especially in areas which were occupied by the Soviet Union.
Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.
Are you for the war or against it?
Bist du für den Krieg oder dagegen?
Do you believe war will start?
Glaubst du, dass Krieg ausbrechen wird?
All the students protested against the war.
Alle Studenten haben gegen den Krieg protestiert.
Nuclear war will bring life on this planet to an end.
Ein Atomkrieg wird das Leben auf diesem Planeten vernichten.
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.
Ein Atomkrieg wird die Vernichtung der Menschheit mit sich bringen.
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
Die ganze Menschheit wird leiden, wenn ein Atomkrieg ausbricht.
The Foreign Minister said that war was inevitable.
Der Außenminister sagte, dass Krieg unausweichlich sei.
We are against war.
Wir sind gegen den Krieg.
We are against war.
Wir sind gegen Krieg.
We must not go to war again.
Wir dürfen nicht noch einmal in den Krieg ziehen.

Movie subtitles

That's why. I would at least like a world without war. A place where we won't lose dear ones.
Deswegen will ich niemanden mehr verlieren mussen und eine Welt ohne Krieg schaffen.
In that war, my father HAD to die!
In jenem Krieg musste mein Vater sterben!
Oort wanted to detect and analyse that emission too, as soon as the war was over.
Oort wollte das Emission auch auffangen in den Niederlanden und untersuchen, gleich nach dem Krieg.
But back then there was only a small number of participants, because students could not attend and also because travel was difficult during the war.
Aber 1944 gab es nur einige Teilnehmer, es gab kaum keine Studenten, weil es im Krieg zu reisen schwer war.
After the war, Oort immediately wanted to build a large telescope, with a diameter of 25 meter.
Oort wollte gleich nach dem Krieg ein großes Radioteleskop bauen, mit ein Durchschnitte von 25 Meter.
And at the Technical School at Delft, no engineers had been trained during the war.
Und die Technische Schule in Delft war geschlossen gewesen im Krieg und es waren keine Ingenieure gebildet.
No surprise, because the Americans had a huge advance because they had a lot of experience with microwave techniques, which they had developed during the war.
Kein Wunder weil die Amerikaner hatten viele Erfahrung mit Mikrowellentechnik, da sie das im Krieg entwickelt hatten.
You're sending him to Algeria, a war- and cholera-ridden land.
Sie schicken ihn nach Algerien, wo Krieg und Cholera herrschen.
This is clearly a war to conquer and exterminate the Arabs.
Wir führen einen Vernichtungskrieg.
Abd el-Kader has started a holy war against us.
Abd el-Kader hat den heiligen Krieg angezettelt.
He's waged a vast, cruel and ruthless war against us.
Er zwingt uns zu einem grausamen Krieg im ganzen Land.
France is willing to respect your freedom. - If you stop the war. - It's not up to me.
Frankreich ist bereit, eure Freiheit zu respektieren, wenn ihr den Krieg beendet.
My father, Si Kaddour, sent me to tell you Emir Abd el-Kader, the leader of the holy war, is ready to broker peace.
Ich soll dir ausrichten, dass Abd el-Kader bereit ist zu verhandeln.
We value freedom! Only a holy war can bring freedom and independence.
Unser wertvollstes Gut ist die Freiheit des heiligen Krieges.

News and current affairs

NEW YORK - On May 8, 1945, when World War II in Europe officially ended, much of the world lay in ruins.
NEW YORK - Als der Zweite Weltkrieg am 8. Mai 1945 in Europa offiziell endete, lagen weite Teile der Welt in Trümmern.
No doubt, millions of people at the end of the war were too hungry and exhausted to do anything much beyond staying alive.
Zweifellos waren Millionen Menschen bei Kriegsende zu hungrig und erschöpft, um jenseits des nackten Überlebens viel zu unternehmen.
That is why the war's great hero, Winston Churchill, was voted out of office in the summer of 1945, even before Japan surrendered.
Aus diesem Grund wurde auch der große Held des Krieges, Winston Churchill, im Sommer 1945, noch vor der Kapitulation Japans, als Premierminister abgewählt.
This dream quickly faded when the Cold War divided the world into two hostile blocs. But in some ways the 1945 consensus, in the West, was strengthened by Cold War politics.
Dieser Traum zerplatzte rasch, als der Kalte Krieg die Welt in zwei feindliche Blöcke aufteilte. Doch in mancherlei Hinsicht wurde der Konsens des Jahres 1945 - im Westen - durch die Politik des Kalten Krieges gestärkt.
This dream quickly faded when the Cold War divided the world into two hostile blocs. But in some ways the 1945 consensus, in the West, was strengthened by Cold War politics.
Dieser Traum zerplatzte rasch, als der Kalte Krieg die Welt in zwei feindliche Blöcke aufteilte. Doch in mancherlei Hinsicht wurde der Konsens des Jahres 1945 - im Westen - durch die Politik des Kalten Krieges gestärkt.
And the post-war social-democratic welfare state is being eroded more and more every day.
Und der sozialdemokratische Wohlfahrtsstaat der Nachkriegszeit wird mit jedem Tag stärker ausgehöhlt.
In 1989, it looked as if the dark legacy of World War II, the enslavement of Eastern Europe, was finally over.
Im Jahr 1989 hatte es den Anschein, als ob das dunkle Vermächtnis des Zweiten Weltkriegs, nämlich die Versklavung Osteuropas, schließlich ein Ende gefunden hätte.
Neoliberalism filled the vacuum, creating vast wealth for some people, but at the expense of the ideal of equality that had emerged from World War II.
Der Neoliberalismus füllte dieses Vakuum.
But was it really a war that started on September 11, 2001?
Doch hat am 11. September 2001 tatsächlich ein Krieg begonnen?
Together with Golda Meir and Moshe Dayan he had to leave government in 1974 in the wake of the Yom Kippur War.
Zusammen mit Golda Meir und Moshe Dayan musste er die Regierung 1974 im Gefolge des Yom Kippur Kriegs verlassen.
The old Cold War world order was based on the nuclear arms race between the two superpowers, the United States and Soviet Union.
Die alte Weltordnung des Kalten Krieges gründete seit 1949 auf dem nuklearen Wettrüsten der beiden Supermächte USA und Sowjetunion.
In this way we can break free of the institutionalised tug of war that has characterised EU relations.
Auf diese Art und Weise können wir uns aus dem institutionalisierten Tauziehen befreien, das charakteristisch für die EU-Beziehungen war.
The Bush administration conspired to lead Americans and others into an illegal war, using fabricated evidence to do so.
Die Bush-Administration verschwor sich, die Amerikaner und andere in einen illegalen Krieg zu ziehen und nutzte dafür gefälschte Beweise.
The advanced countries might mean Bangladesh and the disappearing island states no harm, but no war could be more devastating.
Die Industrieländer wollen Bangladesch und den verschwindenden Inselstaaten gewiss keinen Schaden zufügen, doch könnte kein Krieg verheerender sein.