English | German | Russian | Czech

Wickel German

Meaning Wickel meaning

What does Wickel mean in German?

Wickel

compress, dressing Medizin ein oder mehrere zirkulär um den Körper oder einen Körperteil angelegte Tücher, die befeuchtet oder mit einer Substanz bestrichen sind Das geschwollene Knie bekam einen Wickel aus kalten, nassen Handtüchern. in festen Redewendungen, übertragen: am Schopf, am Nacken, am Kragen Welches Thema habt ihr denn gerade am Wickel? Warte Bürschchen, dich krieg ich noch beim Wickel! Kurzform für Lockenwickel Österreich, ugs. (gegebenenfalls gewalttätiges) Problem (mit anderen Menschen)

Wickel

Botanik: Blütenstand, bei dem abwechselnd rechts und links stehende Seitensprosse eine Scheinachse bilden Das Vergissmeinnicht blüht in Wickeln.

Translation Wickel translation

How do I translate Wickel from German into English?

Wickel German » English

coil wrap shirt roller dressing curler compress Wrap

Synonyms Wickel synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Wickel?

Examples Wickel examples

How do I use Wickel in a sentence?

Simple sentences

Wie kommst du darauf, dass Tom etwas damit am Wickel hatte?
What makes you think Tom had anything to do with it?

Movie subtitles

Wickel es in dein Taschentuch.
Hide it! Wrap it in your handkerchief.
Wir müssen warme Wickel anlegen.
We must apply hot compresses.
Wickel deinen Daumen in Lorbeerblätter ein.
Go wrap your thumb in some bayberry leaves.
Wickel dich gut ein.
Wrap yourself up good.
Jetzt haben Sie mich am Wickel.
Now you're talking.
Wickel den Jungen gut ein, ist windig draußen.
Wrap him up warm, it's windy outside.
Macht er daraus dann einen Wickel, der dem Körper das Gift entzieht?
Then what does he do, make a poultice, apply it and draw out the poison?
Der Arzt sagte, ich soll alle 30 Minuten kalte Wickel machen.
The doctor said to make cold cataplasm every 30 minutes.
Euch Deutsche haben wir bald am Wickel.
We'll have you Germans whipped in no time.
Er ist der Sohn des reichsten Ölmagnaten der Welt. und Natascha hat ihn am Wickel.
He's the son of the richest oilman in the world, and Natascha's got him hooked.
Ich wickel Ihnen das Periskop um den Hals, wenn Sie noch ein Wort sagen.
I'll wrap the periscope around your neck if you say one more word.
Na, wen habt ihr den wieder am Wickel?
Who is a pain in the neck did you say? - Who would it be?
Oder hast du so lange mit deinen Freunden gequatscht, dass du keine Zeit mehr hattest, deine Ohren in Wickel zu legen?
Or did you talk to all your friends for so long, you didn't have time to perm your ears?
Er hatte sie wegen Mordes am Wickel.
He had them up on murder two.

Are you looking for...?