English | German | Russian | Czech

Zwist German

Meaning Zwist meaning

What does Zwist mean in German?

Zwist

discordance andauernde Streitigkeit, Zerwürfnis Es hatte zwischen uns beiden schon immer Zwist gegeben. Für neuesten diplomatischen Zwist zwischen den USA und Iran sorgt unterdessen die Verhaftung und Anklage einer US-Reporterin in Teheran.

Translation Zwist translation

How do I translate Zwist from German into English?

Synonyms Zwist synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Zwist?

Examples Zwist examples

How do I use Zwist in a sentence?

Simple sentences

Nach langem Zwist versöhnt fanden sich Tom und Mary in der Mitte dieses Satzes wieder.
Having made up, following a long quarrel, Tom and Mary found themselves in the middle of this sentence.

Movie subtitles

Für sein unglückliches Land, das unter dem heftigen Zwist zwischen Angelsachsen und Normannen litt, bedeutete sein Verschwinden einen schweren Schlag.
His disappearance dealt a cruel blow to his unhappy country already in turmoil from the bitter conflict between Saxon and Norman.
Vergessen wir unseren Zwist.
I hope to be worthy of your trust.
Vorbei mit dem Zwist.
All differences have been settled.
Ich habe keinen Zwist mit Ihnen.
I have no quarrel with you, captain.
Sucht Euch einen stillern Ort oder besprecht Euch kühl von Eurem Zwist.
Withdraw unto some private place or reason coldly of your grievances.
Nie würde Großbritannien, das nie einen Zwist mit Italien hatte, Europa wegen eines afrikanischen Lands an den Rand der Katastrophe bringen.
Never would the people of Great Britain, who have never fought against Italy, bring Europe to the brink of catastrophe in order to defend a nation of Africans.
Sagen wir mal, was geschah. war ein Zwist unter Freunden.
Let's just say what happened tonight was a disagreement among old friends.
Zwist ohne Grund, ein Streit um seiner selbst willen.
Strife without reason, a quarrel pursued for its own sake.
Der Recken Zwist entzweit noch die Rosse!
Quiet, bay! Don't breach the peace!
Sollte mein Vater eine freundliche Antwort finden, so ist sie gegen meinen Willen, denn mir liegt nur an einem Zwist mit England.
Say, if my father render a fair return, it is against my will, for I desire nothing but odds with England.
Ich kann mir nicht vorstellen, ich könnte irgendwo so zufrieden sterben, wie in meines Königs Gesellschaft. Denn seine Sache ist gerecht. Und sein Zwist ehrenhaft.
Methinks I could not die anywhere so contented. as in the king's company, his cause being just and his quarrel honorable.
Lass uns den Zwist früherer Zeiten beilegen.
Let us forget our quarrels of the past!
Mich dünkt, ich könnte nirgends so zufrieden sterben als in des Königs Gesellschaft, da seine Sache gerecht und sein Zwist ehrenvoll ist.
Methinks I could not die anyplace so contented as in the king's company. His cause being just and his quarrel honorable.
Die Börsenaufsicht hat unseren kleinen Zwist beigelegt.
Our difficulties with the SEC have been favourably resolved.

News and current affairs

In Großbritannien wurde der diplomatische Zwist von der britischen Presse genutzt, um Kritikern eine Plattform zu geben, die glauben, dass die Regierung eine entschiedenere Haltung gegenüber China einnehmen sollte.
In the UK, the diplomatic spat served as an occasion for the British press to air criticism from those who believe that the government should adopt a stronger stance on China.

Are you looking for...?