English | German | Russian | Czech

durchgehen German

Meaning durchgehen meaning

What does durchgehen mean in German?

durchgehen

sich durch etwas hindurch bewegen Der Mann geht durch die Türe durch. durch etwas hindurch verlaufen Die Fernwärmeleitung geht direkt durch unseren Garten durch. durch etwas hindurch passen Meinst du, das Seil geht durch das Loch durch? räumlich oder zeitlich ununterbrochen von Anfang bis Ende verlaufen Die Melodie wechselte, aber der Grundrhythmus ging durch. Die Straßenbahnlinie 6 geht durch bis zum Bahnhof. von Tieren: panisch fliehen Pass auf, dass dir die Pferde nicht durchgehen! als etwas akzeptiert / angesehen werden Er wirkt so feminin, dass er ohne Weiteres als Frau durchgehen würde. in Verbindung mit lassen: akzeptieren, erlauben Der Lehrer ließ die Bemerkung des Schülers durchgehen. etwas Punkt für Punkt überprüfen Der Dozent ging die Anwesenheitsliste durch, bevor er mit dem Vortrag begann.

durchgehen

sich durch etwas hindurch bewegen, etwas durchqueren Ich musste auf dem Heimweg den Wald durchgehen.

Translation durchgehen translation

How do I translate durchgehen from German into English?

Synonyms durchgehen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as durchgehen?

Examples durchgehen examples

How do I use durchgehen in a sentence?

Simple sentences

Du könntest als Teenager durchgehen, wenn du ein T-Shirt tragen würdest.
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.
Du solltest ihm das Schummeln nicht durchgehen lassen.
You shouldn't let him get away with cheating.
Sie könnte als Zwanzigjährige durchgehen.
She could pass for twenty.
Ich hoffe, er lässt es durchgehen.
I hope he will overlook it.
Könntest du es bitte dieses Mal durchgehen lassen?
Could you please overlook it this time?
Könnten Sie es bitte dieses Mal durchgehen lassen?
Could you please overlook it this time?
Das wird man dir nicht durchgehen lassen!
You will not get away with this.
Wir dürfen Tom das nicht durchgehen lassen.
We can't let Tom get away with it.
Das wird man dir nicht durchgehen lassen!
You won't get away with this.
Ich lasse es dieses Mal durchgehen, aber sieh zu, dass es nicht wieder vorkommt.
I'll overlook it this time, but don't let it happen again.
Er kann als Weißer durchgehen.
He can pass for white.
Sie kann als Weiße durchgehen.
She can pass for white.
Tom könnte fast als Jugendlicher durchgehen.
Tom could almost pass for a teenager.
Toms Eltern lassen viel durchgehen.
Tom's parents are very permissive.

Movie subtitles

Bevor wir das noch mal durchgehen, was halten Sie davon.
Look, rather than go through that again, what do you say.
Wollen Sie ihnen das durchgehen lassen?
Are you going to let them get away with it?
Meinst du, ich lasse ihm den Betrug durchgehen?
Think I'm gonna let him get away with a double-cross?
Er ist leicht erregbar, man muss ihm alles durchgehen lassen.
He's very excitable. We let him do whatever he wants.
Komitees bestehen aus Gruppen von Senatoren, die die Vorlage durchgehen.
Committees are small groups of senators who sift a bill down and report back.
So etwas kann ich nicht durchgehen lassen.
Nobody puts anything over on me.
Möchten Sie durchgehen?
Would you like to go through?
Mein Durchgehen wird den Lichtstrahl unterbrechen und automatisch eine täuschende Falltür öffnen, natürlich hinter mir.
My passing through will break the beam and automatically open the highly deceptive trap door behind me, of course.
Meinen Sie, ich könnte als Flüchtiger durchgehen?
Think I couId pass for a fugitive if I acted up a little?
Sie können hier durchgehen.
Go ahead. Take that door, it comes out behind the tables.
Wenn du ihm das durchgehen läßt, spricht sie nie wieder mit dir!
If you let him get away with it, she'll never speak to you again.
Ich kann jetzt nicht alles durchgehen.
I can't go over the whole thing now.
Und wenn sie meine Akte durchgehen?
If they look into the files for my papers.
Retch hat neue Rechnungen geschickt, die wir zusammen durchgehen sollten.
Some extras came in from Retch. There are a couple things we should go over.

News and current affairs

Nicht nur das Fotografieren war verboten, man durfte nicht einmal durchgehen.
Not only was it forbidden to take pictures there; one couldn't even walk through.
Wenn sie weiterhin Fälle wie die genannten durchgehen lässt, riskiert sie, noch mehr Glaubwürdigkeit bei den Tibetern zu verlieren, die, wie die drei Umweltschützer, versucht haben, sich an das Gesetz zu halten und aus der Politik herauszuhalten.
If it continues to allow such cases to go forward, it risks losing even more credibility among those Tibetans who, like the three environmentalists, have tried to stay within the law and avoid politics.
Denn, wenn man Frankreich diese krasse Verletzung des Stabilitätspaktes durchgehen lässt, werden andere dem französischen Beispiel folgen.
For if France can get away with its flagrant violation of the Stability Pact rules, others will follow the French lead.
Wenn wir die jüngsten historischen Aufzeichnungen durchgehen, fällt es schwer zu glauben, dass die USA dem Nahen Osten eine demokratische Runderneuerung angedeihen lassen wollen.
Looking at the historical record, it is difficult to believe that the US will give the Middle East a democratic makeover.
Den Chef eines internationalen Kreditinstituts zu verlieren, könnte man noch als Missgeschick durchgehen lassen; beide zu verlieren, sieht doch schon sehr nach Unachtsamkeit aus (meine Entschuldigung an Oscar Wilde).
To lose one international lending institution head is misfortune, to lose two looks like carelessness (my apologies to Oscar Wilde).

Are you looking for...?