English | German | Russian | Czech

Meldung German

Meaning Meldung meaning

What does Meldung mean in German?

Meldung

message Weitergabe einer Information, Nachricht Eine Meldung sollte kurz und präzise sein. amtliche, dienstliche, nicht private Mitteilung Der Chef empfing die Meldung mit Unwillen. Journalismus, Linguistik, Medienwissenschaft journalistische Textsorte; Klasse kurzer Nachrichtentexte Meldungen sind kurze Nachrichtentexte. Aktion, um die Bereitschaft zur Mitarbeit/Aussage zu erklären Es werden weitere Meldungen zu freiwilligen Mitarbeit erwartet.

Translation Meldung translation

How do I translate Meldung from German into English?

Synonyms Meldung synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Meldung?

Examples Meldung examples

How do I use Meldung in a sentence?

Simple sentences

Die Meldung verbreitete sich über das ganze Land.
The news report spread all over the country.
Die Meldung wurde nicht bestätigt.
The news was not confirmed.
Die Meldung wird in ein paar Stunden die Runde gemacht haben.
The story will get around in a few hours.

Movie subtitles

Ja. Es ist eine Meldung von Sir Kewell.
Yes, it is information from Sir Curel.
Polizei und Ärzte untersuchen eine Meldung aus dem Dorf lping.
Police and doctors are investigating a story told this afternoon by the people of the village of Iping.
Ich unterbreche die Musik für eine dringende Meldung der Polizei.
I must interrupt the music for a moment. I have an urgent message from the police.
Die Meldung kam ans Hauplquarlier.
Word came through from headquarters.
Es muss eine Meldung zum Oberkommando. - Damit die Brigade Verslärkung bekomml.
I must issue orders at once for the Heavy Brigade to support them.
Wir sehen uns gezwungen, -. sehen. uns. gezwungen unverzüglich Meldung zu erstatten.
For which.? For which, er.? For which, er. to give your immediate attention.
Zum Appell antreten! Meldung geben!
Muster the gun crew!
Kapitän Mendoza, wichtige Meldung.
Capt. Mendoza, important dispatch.
Die Meldung kam zwei Sekunden vor meinem Anruf rein.
The report only came in two seconds before I telephoned.
Die Meldung ist ganz neu.
We haven't found out yet. I only got the report just now.
Als Vertreter des Dalai Lamas haben die Mitglieder des Staatskabinetts in einem Zelt Platz genommen, und erwarten die Meldung der Truppe.
As representatives of the Dalai Lamas the members of the Cabinet take a seat in the tent and receive a full report from the troops.
Hans. Meldung an Kapitän.
Hans.
Machen Sie Meldung. -Aye, Sir.
Aye, aye, sir.
Ja, ich habe Meldung, dass fasl alle Schiffe in Sichtweite sind.
Yes, admiral. Signal force reports practically all ships in sight. Good.

News and current affairs

Bei praktisch jeder Meldung verlagert sich der Fokus rasch auf die Bedeutung der jeweiligen Daten für die Geldpolitik.
Virtually every story quickly shifts its focus to what the data mean for monetary policy.
Die Nachrichten aus Griechenland werden dieser Tage durch die Meldung bestimmt, dass die Regierung 2013 einen primären Haushaltsüberschuss (Haushaltssaldo minus Schuldendienst) erzielt habe.
The news from Greece these days has been dominated by the announcement that the government achieved a primary budget surplus (the fiscal balance minus debt service) in 2013.
Doch eine weitere, deutlich wichtigere Meldung hat sehr viel weniger Aufmerksamkeit erregt: Griechenland hat 2013 weniger exportiert als 2012.
But another, much more important news item has received much less attention: Greece exported less in 2013 than in 2012.
Wenn aber die Verbraucher die Hauptlast der Kosten für die Meldung von Gesetzesverletzungen an die Behörden tragen, könnten Vergünstigungen sie dazu motivieren, sich Anbieter auszusuchen, die zu legalen Transaktionen bereit sind.
But if consumers bear the brunt of costs for reporting violations to the authorities, subsidies may induce them to seek out vendors willing to offer legal transactions.
Eine im Westen seltsamerweise ignorierte Meldung der russischen Medien besagt, dass der Raketenkreuzer Moskva mit Dutzenden von Luftabwehrraketen nach Latakia verlegt wurde.
One piece of news reported by Russian media but curiously unheeded in the West is that the missile cruiser Moskva, with its dozens of anti-aircraft ordnance, has been deployed to Latakia.
CAMBRIDGE - Unlängst hat es die Meldung in die Schlagzeilen geschafft, dass Griechenland im Gesamtjahr 2013 einen ausgeglichen Haushalt haben würde.
CAMBRIDGE - Recently, newspaper headlines declared that Greece would have a balanced budget for 2013 as a whole.
Schließlich zieht sie ihr Handy hervor und sieht nach, ob eine Meldung angekommen ist.
She pulls out her cell phone and checks for messages.
Eine einzige Meldung, ob zutreffend oder nicht, über den Missbrauch von Hilfeleistungen kann den gesamten Bereich diskreditieren.
A single story, true or not, about a small amount of aid being misused can often cloud the entire field.
Die kürzlich aus dem britischen Verteidigungsministerium durchgesickerte Meldung über ein Schriftstück zum Truppenabzug unterstreicht diesen Wunsch.
The recent leak from Britain's Ministry of Defense of a discussion paper on troop withdrawal highlights this desire.

Are you looking for...?