English | German | Russian | Czech

Bericht German

Meaning Bericht meaning

What does Bericht mean in German?

Bericht

report Text, der einen Sachverhalt oder eine Handlung objektiv schildert Er sollte uns über den Verlauf der Veranstaltung endlich mal Bericht erstatten. Journalismus journalistische Textsorte, die möglichst objektiv informiert

Translation Bericht translation

How do I translate Bericht from German into English?

Synonyms Bericht synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Bericht?

Examples Bericht examples

How do I use Bericht in a sentence?

Simple sentences

Ich werde deinen Bericht studieren.
I'll study your report.
Ihr Bericht ist sehr gut, ja sogar ausgezeichnet.
Your report is pretty good, if not excellent.
Unser Experiment hat gezeigt, dass sein Bericht unzuverlässig war.
Our experiment has revealed that his report was unreliable.
Kann der Bericht echt sein?
Can the report be true?
Kann der Bericht stimmen?
Can the report be true?
Ich habe meinen Bericht gestern abgegeben.
I handed in my report yesterday.
Wann muss ich den Bericht abgeben?
When must I turn in the report?
Man kann sich auf den Bericht nicht verlassen.
The report is not to be depended upon.
Der Bericht ist bis jetzt nicht bestätigt worden.
The report has not been confirmed yet.
Ich erledigte den Bericht ganz schnell.
I dashed off the report.
Der Bericht war in Eile vorbereitet worden und enthielt einige Rechtschreibfehler.
The report was prepared in haste and had several misspellings.
Der Bericht stellt fest, dass es zu einer Depression kommen wird.
The report states that there will be a depression.
Der Bericht wurde am selben Tag versandt.
The report was sent within the same day.
Der Bericht zeigte auf, dass viele Jugendliche alkoholabhängig sind.
The report revealed that many teenagers are alcoholics.

Movie subtitles

Hier ist dein Bericht.
Here's your tale. You're very talented!
Der Bericht?
The dispatches?
Sobald der Bericht kommt, wirst du freigelassen.
As soon as the report comes in, you'll be released.
Einen Bericht an meinen Schwiegervater.
I want to tell my father-in-law about.
Monsieur Le Val, unterstellen Sie mir, dass in diesem Bericht irgendetwas nicht stimmt?
Monsieur La Valle! Are you insinuating this is not an honest report?
Chicolini, ich möchte einen vollständigen Bericht!
Chicolini, I want a full, detailed report!
Der Bericht des Finanzministeriums.
The Treasury Department's report.
Darf ich an lhrem Tisch meinen Bericht schreiben?
Do you have a table where I could finish writing my report?
Fertige einen Bericht über diese schlimme Sache an.
Draw up a full account of this distasteful affair.
Ein Bericht von jedem Zeugen, die Namen der Kutscher, dann gibt alles zur Revision hier ab.
A full account by each witness. The names of the coachmen. And then, return it to this office for revision.
Liegt mir der Bericht über diese Gräueltaten nicht um sechs Uhr vor, können Sie sich morgen alle eine neue Arbeitsstelle suchen.
If I don't get a definite report on both these atrocities by 6:00 p. M. I promise you, you'll all be seeking new professions by tomorrow morning.
Ich werde in meinem Bericht schreiben, dass ich ihn versehentlich erschoss, als er versuchte, seine Gemahlin zu schützen.
In my report, I shall say. that I shot him by accident. while he was trying to protect his wife.
Sag du es ihr, sobald du ihr einen Bericht über mich lieferst.
You can tell her. when you go back to report on me.
Jetzt der Bericht des Schatzmeisters.
Now, the treasurer's report.

News and current affairs

In diesem Frühjahr veröffentlichte die WHO einen Bericht, in dem für die internationale Ebene ähnliche Lösungen wie in dem amerikanischen Gesetzesentwurf empfohlen werden.
This spring, the WHO released a report that recommends solutions similar to those proposed in the US Senate bill, but on a global level.
Der Bericht fiel gleichermaßen vernichtend wie wissenschaftlich eindeutig aus.
The report was as scathing as it was scientifically clear.
NEW YORK - Diese Woche wird der UN-Menschenrechtsrat den Bericht über die von Richter Richard Goldstone geleitete Erkundungsmission zu den Menschenrechtsverletzungen im Gaza-Konflikt erörtern.
New York - This week the United Nations Human Rights Council will debate the report of the fact-finding mission led by Judge Richard Goldstone on human rights violations in the Gaza conflict.
Wie in Sterns Bericht dargelegt wird, sind die Armen wie immer am wehrlosesten.
As the Stern report points out, as usual, the poor are the most vulnerable.
Im März zeigte ein der Presse zugespielter Bericht der Bush-Administration, dass für das kommende Jahrzehnt von einem fast ebenso starken Anstieg der US-Emissionen auszugehen ist wie während der vergangenen zehn Jahre.
In March, a leaked Bush administration report showed that US emissions were expected to rise almost as fast over the next decade as they did during the previous decade.
Die Anzahl der Literaturübersetzungen, die heute in den USA stattfindet, ist einem Bericht der Vereinten Nationen zufolge genauso hoch wie die in Griechenland, einem zehnmal kleineren Land.
The number of literary translations done nowadays in the United States is, according to a United Nations report, equal to that of Greece, a country one-tenth the size.
Aus dem Bericht geht hervor, dass private oder staatliche Investoren aus reichen Ländern oder Schwellenländern seit dem Jahr 2000 über 83 Millionen Hektar landwirtschaftliche Flächen in ärmeren Entwicklungsländern gekauft haben.
The report shows that since 2000, investors or state bodies in rich or emerging countries have bought more than 83 million hectares (more than 200 million acres) of agricultural land in poorer developing countries.
Aus dem Oxfam-Bericht Our Land, Our Livesgeht hervor, dass Gemeinschaften, die von Projekten der Weltbank betroffen waren seit 2008 in 21 Fällen formelle Beschwerde gegen Vorhaben eingereicht haben, die ihrer Ansicht nach gegen ihre Landrechte verstoßen.
Its own report, Our Land, Our Lives,indicates that, since 2008, communities affected by World Bank projects have brought 21 formal complaints alleging violations of their land rights.
Kunderas Name stand im Bericht des Ermittlungsbeamten, dessen Echtheit bestätigt wurde, nachdem ihn ein angesehener Historiker in einem staubigen Prager Archiv entdeckt hatte.
Kundera's name was contained in the investigating officer's report, which was authenticated after a respected historian discovered it in a dusty Prague archive.
Präsident Barack Obama hat eine überparteiliche Kommission zur Defizitreduzierung ernannt, deren Vorsitzende einen kurzen Einblick gaben, wie ihr Bericht aussehen könnte.
President Barack Obama has appointed a bipartisan deficit-reduction commission, whose chairmen recently provided a glimpse of what their report might look like.
Am selben Tag hat das US-Außenministerium seinen jährlichen Bericht zur Religionsfreiheit herausgebracht, in dem Myanmar zu den acht Staaten gezählt wird, die am schlimmsten gegen die Religionsfreiheit verstoßen.
On the same day, the US State Department released its annual report on religious freedom, in which Myanmar was included among the world's eight worst offenders.
Diesen Monat möchte ich von meinem üblichen Wirtschaftsthema abweichen und mich stattdessen darauf konzentrieren, mit welchem System die Presse - vor allem die amerikanische Presse - derzeit über die Regierung Bericht erstattet.
I want to deviate from my usual economic theme this month and focus instead on the system by which the press - mostly the American press - covers government nowadays.
Warum hat die amerikanische Presse über die Regierung Bush in ihren ersten fünf Jahren nicht ordentlich Bericht erstattet?
Why didn't the American press corps cover the Bush administration properly for its first five years?
Es ist über 70 Jahre her, dass Jan Karski der Welt seinen Bericht vor Augen geführt hat.
It has been more than 70 years since Karski presented his report to the world.

Are you looking for...?