English | German | Russian | Czech

Botschaft German

Meaning Botschaft meaning

What does Botschaft mean in German?

Botschaft

message eine Mitteilung von jemandem Die Botschaft hör’ ich wohl, allein mir fehlt der Glaube (Goethe) eine diplomatische Vertretung eines Staates im Ausland Mein Mann arbeitet für die deutsche Botschaft. Gebäude, in dem vertreten ist Die russische Botschaft befindet sich gleich hinter der nächsten Kreuzung.

Translation Botschaft translation

How do I translate Botschaft from German into English?

Synonyms Botschaft synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Botschaft?

botschaft German » German

neuigkeiten nachrichten nachricht Neuigkeit

Examples Botschaft examples

How do I use Botschaft in a sentence?

Simple sentences

Ich habe eine Botschaft für euch von ihr.
I have a message for you from her.
Ich kann ihr die Botschaft nicht nahebringen.
I can not get the message through to her.
Der Vortragende konnte seine Botschaft dem Publikum gegenüber nicht rüberbringen.
The lecturer couldn't get his message across to the audience.
Meine Schwester arbeitet bei der amerikanischen Botschaft in London.
My sister works at the United States Embassy in London.
Meine Schwester arbeitet bei der Botschaft der Vereinigten Staaten in London.
My sister works at the United States Embassy in London.
Die Botschaft verweigerte ausländischen Flüchtlingen politisches Asyl.
The embassy denied political asylum to foreign refugees.
Wo ist die japanische Botschaft?
Where is the Japanese Embassy?
Er hat Zugang zur amerikanischen Botschaft.
He has access to the American Embassy.
Er hat Zutritt zur amerikanischen Botschaft.
He has access to the American Embassy.
Er ist Diplomat bei der amerikanischen Botschaft.
He is a diplomat at the American Embassy.
Ist die Botschaft hier rechts?
Is the embassy here to the right?
Hast du in Frankreich in der Botschaft oder im Konsulat gearbeitet?
In France did you work at the embassy or in the consulate?
Alle Länder haben ihre Botschaft in der Hauptstadt.
All countries have their embassies in the capital.
Wo ist die Botschaft?
Where is the embassy?

Movie subtitles

Wir Ingenieure, Polytechniciens oder Bankiers werden unsere Botschaft auf der Welt verbreiten.
Engineers, polytechnicians and bankers, we'll spread our message around the world.
Ich werde in der Botschaft erwartet.
I'm due at the embassy now.
Er ist in der Botschaft.
He's at the embassy.
Ich weiß, dass die Botschaft Nachrichten aus Russland bekam.
I know that the embassy has received important news from Russia.
Er wollte zur Botschaft.
He went to the embassy a long time ago.
Wir treffen uns in der Botschaft.
Meet me at the embassy.
Wenn Sie mich nun entschuldigen, ich werde in der Botschaft erwartet.
Well, if you will pardon me, I have a most important engagement at the embassy.
Ich komme sofort in die Botschaft.
I'm coming to the embassy at once.
Russische Botschaft.
Russian embassy.
Stört es Sie, wenn ich der britischen Botschaft telegraphiere?
Surely you will have no objection if I wire the British embassy?
Rufen Sie Ihre Leute zurück und lassen Sie mich zur Botschaft durch.
You might call off your hirelings and let me proceed to the embassy.
Reite zur Botschaft, Pedro.
You go to the embassy, Pedro.
Komm Stanley, wir verkünden der Welt die frohe Botschaft.
Come, Stanley, we will spread the glad tidings to the world!
Ich habe viele Dinge in der Botschaft zu besprechen.
I've a good many things to discuss at the embassy.

News and current affairs

Der IWF hat diese Botschaft verstanden, und jetzt haben wir den Salat.
The Fund got the message, and now the fix is in.
Sarkozys Botschaft lautet, dass Chirac und Villepin in der Sache zu recht Widerstand gegen Amerikas militärisches Abenteuer im Irak leisteten, dass sie aber, was ihren Stil angeht, katastrophal falsch lagen.
Sarkozy's message is that Chirac and Villepin were right in substance to oppose America's military adventure in Iraq, but that their style was disastrously wrong.
In seiner Heimat hat Sarkozy seine Botschaft besonders an die jungen Leute gerichtet und einen patriotischen Aufruf zu den Werten Arbeit und Disziplin gestartet, eine gegenrevolutionäre Revolution.
At home, Sarkozy has aimed his message particularly at the young, issuing a patriotic call to the values of work and discipline, a counter-revolutionary revolution.
Sein Ton und seine Botschaft haben sich verändert.
His tone and message had changed.
Das Publikum reagierte mit einer Mischung aus Ungläubigkeit und Gleichgültigkeit auf den Übermittler der Botschaft.
Beyond his message's wishful thinking, the public's reaction to the messenger was a mixture of disbelief and indifference.
Das ist die Stoßrichtung von McCains Botschaft.
This is the thrust of McCain's message.
Ihre Auszeichnung sendet eine kraftvolle Botschaft aus - nicht nur über die Gabe der Autorin, sondern auch über die Bedeutung der weiblichen Perspektive in der Öffentlichkeit.
Her award sends a powerful message - not only about her talent, but also about the importance of the female perspective in the public sphere.
Keine Seite möchte vor den Wahlen irgendwelche Unklarheiten über ihre Botschaft aufkommen lassen, und so wird die Möglichkeit ausgeschlossen, umgehende Veränderungen bei den Steuervergünstigungen oder zukünftigen staatlichen Rentenleistungen vorzunehmen.
Neither side wants any ambiguity in their message before the election, thus ruling out the possibility of any immediate changes in tax expenditures or future Social Security pensions.
Diese Botschaft ist eine schlechte Nachricht für die amerikanische Diplomatie.
That message is bad news for American diplomacy.
Wenn die USA also Atomwaffen entwickeln, durch welche sich die Unterscheidung zwischen konventionellen Waffen und Atomwaffen verwischt, so ist dabei die der übrigen Welt hierdurch vermittelte Botschaft zu berücksichtigen.
So, if the US develops nuclear weapons that blur the distinction between conventional and nuclear forces, the message this sends to the rest of the world must be considered.
Russlands Botschaft an die westlich orientierten Länder in der ehemaligen Sowjetunion war eindeutig: Amerika kann euch nicht beschützen.
Russia's message to other West-leaning countries in the former Soviet world was clear: America cannot protect you.
Zumindest bisher ist die Botschaft aus Tunesien eindeutig: Korrupte, autoritäre Regime, aufgepasst - wenn ihr euch nicht schnell und tiefgreifend reformiert, sind eure Tage gezählt.
The message from Tunisia, at least so far, is clear: corrupt and authoritarian regimes, beware: unless you reform deeply and quickly, your days are numbered.
Vielleicht wird sie diese Botschaft sogar zu bestätigen suchen, indem sie ihre erste offizielle Auslandsreise nicht nach Paris, sondern nach Warschau oder Vilnius unternimmt.
She may even want to confirm that message by making her first official trip abroad not to Paris but to Warsaw or Vilnius.
Auch bei diesem Ansatz ist die Botschaft eindeutig: Natürliche Selektion wirkt in modernen Kulturen weiter.
The message of this approach is also clear: natural selection continues to operate in modern cultures.

Are you looking for...?