English | German | Russian | Czech

Äußerung German

Meaning Äußerung meaning

What does Äußerung mean in German?

Äußerung

utterance das, was man ausgesprochen oder bemerkt hat (Bemerkung) Die Äußerungen der Redner waren wenig glaubhaft. das, was man signalisiert hat (Ausdruck, Zeichen) Ihre Mimik empfand man als eine heftige Äußerung von Abscheu.

Translation Äußerung translation

How do I translate Äußerung from German into English?

Synonyms Äußerung synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Äußerung?

Examples Äußerung examples

How do I use Äußerung in a sentence?

Simple sentences

Das passt nicht zusammen mit seiner Äußerung.
That does not accord with his statement.
Am Anfang des ganzen Ärgers stand seine unbedachte Äußerung.
The beginning of the trouble was his careless remark.
Seine Äußerung war nicht als Tatsachenaussage gedacht.
His remark was not intended to be a factual statement.
Toms Äußerung war unangemessen.
What Tom said was inappropriate.
Bitte enthalten Sie sich jedweder Äußerung dieser Art.
Please refrain from saying anything like that.
Ja, Tom, du hast meine Äußerung richtig verstanden.
Yes, Tom, you understood my comment correctly.

Movie subtitles

Ich habe bereits seit 2 Stunden auf eine solch idiotische Äußerung gewartet.
For the past two hours I've been expecting you to make exactly that asinine statement.
Das ist eine Äußerung, unterstützt durch viele andere Dinge.
That's one expression, backed up by many things.
Ist meine Äußerung so ungewöhnlich?
Is my contrition so unusual?
Brutalität ist für uns eine viel umfassendere Sprache, als die Äußerung von Freundschaft aus dem Weltraum.
Brutality is a far more universal language to us than an expression of friendship from outer space.
Das ist die Art Äußerung, die Kriege auslöst.
That's the kind of remark that leads to war.
Eine emotionale Äußerung.
Aye. It was an emotional statement.
Diese Beurteilung kann keine Äußerung. von außenstehenden Personen. aus Dissidentenkreisen ändern, die diese Verwirrung ausnutzen wollten, dabei aber auf einen Widerstand der Arbeiterklasse stießen.
This assessment cannot be affected by any speeches. made by anyone from the outside. from dissident circles. which desired to take advantage of the confusion. but were met with resistance on the part of the workers.
Erste menschliche Äußerung heute.
Let's avoid a bloodbath, please.
Wir verlangen sofortige Äußerung.
Insist you reply immediately.
Was für eine gemeine Äußerung.
Ed, what an ugly thing to say.
Viktor Wassiliewitsch Burakow. Stehen Sie zu dieser Äußerung?
Viktor Vasilovich Burakov do you stand by these remarks?
Stehen Sie zu der Äußerung, dass Sie lieber Tote finden würden als keine?
Do you stand by the statement that you would rather find bodies than not?
Ich bin mir nicht sicher, ob du in der Lage bist, einen 300 PS starken Hochleistungsflitzer mit solch einer herablassenden Äußerung kann ich nicht anders und lasse dich fahren.
Good save. - Thank you. - I didn't order the sorbet.
Ihre Äußerung werde ich nicht vergessen.
I won't forget what you've said here.

News and current affairs

Reagans Äußerung des Jahres 1981 war außergewöhnlich.
Reagan's statement in 1981 was extraordinary.
Muss jede Form einer rassenbezogenen sprachlichen Äußerung, die jemanden beleidigen könnte, verfolgt werden?
Is any form of race-related speech that anybody finds offensive to be prosecuted?
In all diesen Punkten ist das Konzept des Krieges - um eine Äußerung von US-Verteidigungsminister Donald Rumsfeld umzuformulieren - nicht hilfreich.
On all of these points, the concept of war, to paraphrase US Defense Secretary Donald Rumsfeld, is not helpful.
Für diese Unzulänglichkeiten hat sich der IWF noch nie entschuldigt, jedenfalls gewiss nicht mit Zeichen von Demut wie sie in der Äußerung von Christine Lagarde zu finden waren.
For these failures, the Fund has never offered any apology, certainly not in the abject manner of Lagarde's recent statement.
Karl Marx wird die Äußerung zugeschrieben, dass Geschichte sich als Farce wiederholt.
Karl Marx famously wrote that history repeats itself as farce.
Gewiss, auf britischem Boden hat er in den vergangenen acht Jahren auf die Äußerung derartiger Empfindungen verzichtet.
Certainly, he had never expressed any such sentiment inside the British Isles during the previous eight years.
In den meisten Gesellschaften, unter anderem in den USA, wird der öffentlichen Äußerung solcher Meinungen durch einen groben Konsens darüber Grenzen gesetzt, was der gesellschaftliche Anstand gebietet.
In most societies, including the US, the public expression of such opinions is limited by a rough consensus on what is socially respectable.
Ebenso wenig handelt es sich bei Kinderpornographie um die Äußerung von Meinungen.
Nor is child pornography the expression of ideas.
So kommt es gelegentlich zu der eingebildeten Wahrnehmung, dass Ihr Name in einer Menschenmenge ausgesprochen wird, weil diese Äußerung von einzigartiger Bedeutung ist.
For example, your occasional illusionary perception of your name spoken in a crowd occurs because this utterance is uniquely important.
Dies ist eine bemerkenswerte Entwicklung; man stelle sich im Gegensatz dazu vor, dass die Türkei - ein fortschrittlicherer Mitgliedsstaat der Organisation der Islamischen Konferenz - die freie Äußerung der kurdischen Sprache und Kultur zuließe.
By contrast, imagine Turkey, a more advanced member state of the Organization of the Islamic Conference, allowing free expression of Kurdish language and culture.
Die Äußerung der Ansicht, eine der größten Weltreligionen sei eine mörderische, irrationale, für moderne und zivilisierte Menschen unakzeptable Ideologie, kann durch keinen Euphemismus gemildert werden.
There are no euphemisms that can inoffensively imply that one of the great world religions is a murderous, irrational ideology, unacceptable for modern, civilized human beings.
Als sein Wahlsieg feststand, zog Netanjahu diese Äußerung umgehend zurück.
Once secure in his victory, Netanyahu immediately retracted the statement.
Der britische Premierminister David Cameron etwa will den islamistischen Extremismus durch ein Verbot der Äußerung von Ideen, die die Regierung für Extremismus fördernd oder glorifizierend hält, bekämpfen.
British Prime Minister David Cameron, for example, is aiming to crack down on Islamist extremism by banning the expression of ideas that the government deems to be promoting or glorifying it.
Doch da die Opposition unsere Reformregierung für ihre angebliche Feigheit vor der EU angreift, haben mehrere Minister nichtsdestotrotz Agovs Äußerung wiedergegeben.
But because the opposition is attacking our reforming government for its supposed cravenness before the EU, several ministers have nonetheless echoed Agov.

Are you looking for...?