English | German | Russian | Czech

einziehen German

Meaning einziehen meaning

What does einziehen mean in German?

einziehen

sich in etwas hineinbegeben Die Sportler zogen zur Eröffnungsfeier in das Stadion ein. penetrate in etwas eindringen Die Farbe zog in das Papier ein. beziehen einer neuen häuslichen Umgebung. Wir ziehen morgen in unsere neue Wohnung ein. etwas einfügen Wir sollten besser noch eine Zwischenwand einziehen. etwas einbehalten oder einfordern Der Ausweis wurde vorläufig eingezogen. etwas zurücknehmen, verbergen, schützen Der Pilot muss nach dem Start das Fahrwerk einziehen. Wenn man eine Weinbergschnecke vorne berührt, zieht sie erst einmal ihre Fühler ein. Militär: jemanden zum Militärdienst einberufen Zum Stichtag wurden wieder viele Rekruten eingezogen.

Translation einziehen translation

How do I translate einziehen from German into English?

Einziehen German » English

recovery collection

Synonyms einziehen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as einziehen?

Examples einziehen examples

How do I use einziehen in a sentence?

Simple sentences

Wir werden nächsten Monat in unser neues Haus einziehen, falls es bis dahin fertig ist.
We will move into our new house next month if it is completed by then.
Nächste Woche wird eine Familie einziehen.
Next week a family will move in.
Die NPD wird wahrscheinlich in den Landtag einziehen.
The NPD is likely to enter the Landtag.
Ich möchte, dass Sie Erkundigungen über Tom einziehen.
I want you to find out about Tom.
Wir werden einziehen.
We'll move in.
Mein Freund will bei mir einziehen.
My friend wants to move in with me.
Einer meiner Freunde will bei mir einziehen.
One of my friends wants to move in with me.
Eine meiner Freundinnen will bei mir einziehen.
One of my friends wants to move in with me.
Wann können wir einziehen?
When can we move in?
Wann kann ich einziehen?
When can I move in?
Ich überlege, ob ich bei ihm einziehen soll.
I'm thinking of moving in with him.
Ich überlege, ob ich bei ihr einziehen soll.
I'm thinking of moving in with her.

Movie subtitles

Wir würden also gerne sofort einziehen.
We'd like to take possession immediately.
Bevor es seinen Kopf einziehen kann, wird dieser abgeschnitten.
It's the latest cookery book. Oh.
Ohren einziehen, ein Tunnel.
Pull in your ears. You're coming to a tunnel.
Er sagte, ich könnte ruhig einziehen, da du ihm den Rest der Anzahlung Ende der Woche gibst.
He said it was alright for me to move in. As long as you give him the rest by next week.
Sie lassen diesen Gauner hier einziehen und dazu noch 22 andere. 22 Leute, die ich nicht einmal finde!
You allow this chiseler to move in move in 22 other people 22 people I can't even find!
Wenn Sie hier auch noch einziehen, zahlen Sie die Hälfte davon!
And if you move in here too, I'll bill you for half of it.
Bauch einziehen, Mrs. Smith.
Inhale, Mrs. Smith.
Einziehen?
How do you know?
In ihr Palais einziehen?
Move into her palace?
Zum Einziehen der Steuern.
Collect his taxes.
Können wir gleich einziehen und da bleiben?
Can we move right in and live there?
Dann können wir nicht einziehen.
Then we can't move in.
Einziehen, ausziehen.
Move in, move out.
Einziehen.
Start heaving.

News and current affairs

Beide waren nicht in der Lage, die Moderne in ihre Institutionen einziehen zu lassen und für beide war es nach einer glanzvollen historischen Epoche zwischen dem Ende des fünfzehnten und Anfang des achtzehnten Jahrhunderts bergab gegangen.
Both were unable to integrate modernity into their institutions, and both had fallen into decline after a brilliant historical period between the late fifteenth and early eighteenth centuries.
In Moskau macht dieser Tage ein Witz die Runde: Die Amerikaner wussten zwei Monate nach der letzten Präsidentenwahl nicht, wer ihr Präsident war, dafür wussten wir Russen schon zwei Jahre vor der letzten Wahl, wer in den Kreml einziehen würde.
A joke making rounds in Moscow nowadays goes like this: Americans didn't know who their President was two months after their last presidential election, but we Russians knew who was going to occupy the Kremlin two years before our recent election.
Anstatt ihre Streitkräfte in den Südlibanon einziehen zu lassen, duldete die schwache Regierung in Beirut die Entschlossenheit der Hisbollah, die Region in ein Aufmarschgebiet für Angriffe gegen Israel zu verwandeln.
Instead of deploying its forces in southern Lebanon, the weak government in Beirut acquiesced in Hezbollah's determination to turn the area into a staging ground for attacks against Israel.
Die Stimmabgabe bei den Stichwahlen wird mehr Frauen als je zuvor ins Parlament von Kasachstan einziehen lassen.
Runoff votes will send more women than ever to Kazakhstan's parliament.
Diese Kräfte werden alle ins Parlament einziehen, aber je umfangreicher sie repräsentiert sind, desto eher werden sich hier gesunder Menschenverstand und Gerechtigkeit durchsetzen.
These forces will all get into parliament, but the wider their representation, the sooner common sense and justice will prevail here.
Idealerweise würden die libanesische Armee und Regierung in das Gebiet einziehen und es als Teil des Landes verwalten.
Ideally, Lebanon's army and government would enter the area and run it as part of their country.

Are you looking for...?