English | German | Russian | Czech

sichern German

Meaning sichern meaning

What does sichern mean in German?

sichern

safeguard, protect etwas vor Gefahren oder Zugriff bewahren, etwas sicher machen Mir wurde das Fahrrad geklaut, dabei hatte ich es mit einem Schloss gesichert. eine Schusswaffe gegen versehentliches Abschießen schützen oder verriegeln Sichere die Pistole, wenn Du fertig bist mit der Übung! Bergsteigen: jemanden mit Hilfe eines Seiles vor einem Absturz schützen Üblich sind am Matterhorn Zweierseilschaften. Weil es zu lange dauert, sich überall zu sichern, fällt, wer fällt, sehr oft zu zweit. etwas garantieren, gewährleisten (meist durch bestimmte Vorkehrungen) Viele Mitarbeiter haben einzig die Aufgabe, die Qualität unserer Produkte zu sichern. Trinkwasser müsse auf Dauer gesichert werden, die gesundheitliche Versorgung der Menschen ebenso gewährleistet werden wie Schulen für die Kinder. Polizei: an einem Tatort Spuren aufnehmen In den nächsten Tagen werden die Ermittler in die Wohnungen von Wiebke und Martin kommen und dort DNA-Spuren sichern. häufig als Partizip II: etwas zweifelsfrei feststellen, durch Beweise bekräftigen Neue Beispiele klassischer Reliefgrabstelen haben dieses Bild immer wieder bestätigt und sie haben eine weitere Erkenntnis gesichert reflexiv: sich darum kümmern, etwas zu bekommen; sich etwas verschaffen Ich habe mir das neue Album gleich nach Ladeneröffnung gesichert. Militär: wachsam, kampfbereit sein, um die Truppe gegen überraschende feindliche Überfälle zu schützen Ihr zwei sichert heute Nacht als erste! EDV: Daten speichern; Daten aus dem Arbeitsspeicher eines Programms auf einen Datenspeicher übertragen Vergiss nicht, Deine Arbeit regelmäßig zu sichern, bei einem Computerabsturz ist sonst alles weg!

Translation sichern translation

How do I translate sichern from German into English?

Sichern German » English

securing

Synonyms sichern synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as sichern?

Sichern German » German

Speichern

Examples sichern examples

How do I use sichern in a sentence?

Simple sentences

Sorgsame Vorbereitungen sichern den Erfolg.
Careful preparations ensure success.
Ich ging frühzeitig dorthin, um mir noch einen guten Platz zu sichern.
I was there early so that I might get a good seat.
Ich kam frühzeitig, um mir noch einen guten Platz zu sichern.
I came early in order to get a good seat.
Ich ging frühzeitig dorthin, um mir noch einen guten Platz zu sichern.
I went there early to get a good seat.
Ich ging frühzeitig dorthin, um mir noch einen guten Platz zu sichern.
I went there early so I could get a good seat.
Ich kam frühzeitig, um mir noch einen guten Platz zu sichern.
I came early so I could get a good seat.
Eltern opfern sich oft auf, um ihren Kindern eine gute Ausbildung zu sichern.
Parents often sacrifice themselves to ensure that their children receive a good education.
Er hatte Mühe, sein Auskommen zu sichern.
He had a hard time making a living.
Tom wollte immer Arzt werden, aber seine Schulnoten haben nicht ganz gereicht, um ihm einen Platz an einer medizinischen Fakultät zu sichern.
Tom always wanted to be a doctor, but his grades at school weren't quite good enough to get him into medical school.
Du kannst den Spielstand jetzt nicht sichern.
You cannot save the game right now.
Tom hatte Mühe, sein Auskommen zu sichern.
Tom had a hard time making a living.

Movie subtitles

Sichern Sie mit lhren Männern die Straße bis zum Berg ab.
Take your men and cover the country from the road to the hill.
Nach 3 Monaten sagte ich dann ihrer Mutter, dass ich Concha liebte, und obwohl ich keine Ehe mit ihr eingehen konnte, wollte ich mich um ihre Tochter kümmern, ihre Ausbildung sichern, mich also sozusagen zu ihrem Beschützer machen.
Finally, after three months of this, I told her mother that I loved Concha, and that although there were certain ties I couldn't form, I wished to provide for her daughter, take charge of her education.
Weil wir den Pass sichern. Der Khan weiß, wenn er Chukoti angreifl, stehl die Grenze in Flammen.
The khan's wise enough to know that an attack on Chukoti now will ignite the entire frontier.
Sichern Sie mit 15 Männern die Oslmauer.
Take 15 men to man this wall.
Sichern sich ab.
Protecting its own, naturally.
Tatsächlich will ich den Erfolg der heutigen Unternehmung sichern, indem ich Sie liquidiere, Mr. Holmes.
In fact, I intend to insure the success of this venture tonight by liquidating you, Mr. Holmes.
Rüber da und die Kelten sichern!
Over the side and secure those chains!
Wir müssen den Pass sichern.
We've got to cover the pass.
Wie ich dir sichern könnte.
How I could secure for you.
Sie sichern Euer Leben.
They'll bring you life.
Sichern Sie mit einem Trupp den Schatz.
Take charge of the treasure.
Das sind die tollen Bannister-Taktiken, um sich Sympathien zu sichern.
These are some of the great Bannister's trial tactics, in appeal for sympathy.
Ihr gehört mehr als dir. Du musst dich sichern.
I'm thinking of your legal safety.
Sichern Sie die Gasse, falls er durch den Notausgang ist.
Cover the alleyway in case he used an emergency door.

News and current affairs

Eine verbesserte landwirtschaftliche Produktivität sollte den ländlichen Gegenden zugute kommen und den Bauern einen adäquaten Anteil am wachsenden Wohlstand der Gemeinschaft sichern.
Improved agricultural productivity would benefit rural areas and give farmers a comparative share in the Union's growing wealth.
In der Praxis ergreift Israel andere Maßnahmen, um seine Zukunft zu sichern.
In practice, Israel has been taking other measures to secure its future.
Und schließlich wird eine neue Handelsvereinbarung - vielleicht, aber nicht notwendigerweise innerhalb der Doha-Runde - benötigt, um den Zugang der großen Handelsmächte zu Fremdmärkten zu sichern.
Finally, a new trade pact - possibly, but not necessarily, within the Doha Round - is needed to ensure the major trading powers' access to foreign markets.
Ein bankrotter Kriegsherr kann zumindest keine Waffen mehr kaufen oder sich Loyalität durch Schmiergelder sichern.
A bankrupt warlord, after all, cannot buy weapons or bribe people to maintain their loyalty.
Lasst uns diese Lebensrettungsprogramme weiter unterstützen, um die Würde und das Wohlbefinden aller Menschen auf diesem Planeten zu sichern.
Let us continue to support these life-saving programs, which uphold the dignity and well-being of all people on the planet.
Er besteht oft auf sehr komplexen Unternehmensstrukturen mit vielen Firmenebenen und Vorzugsaktien, die den Machterhalt sichern.
It frequently depends on very complex corporate structures, with multiple layers of holding companies, as well as privileged shares that can guarantee the continuation of control.
Den Banken wurde nur mit genügend Kapital unter die Arme gegriffen, um ihre Existenz zu sichern.
The banks, having been recapitalized only to the extent necessary to keep them afloat, still have weak balance sheets.
Nur auf diese Weise kann sich der nächste US-Präsident das Mandat der Öffentlichkeit sichern, das er oder sie brauchen wird, um mit anderen internationalen Staats- und Regierungschefs effektiv zusammenwirken zu können.
Only this approach can secure the mandate from the public that the next US president will need to engage effectively with other world leaders.
Das eigentliche Ziel der republikanischen Partei ist es, sich diesen Einkommens- und Reichtumsvorteil zu sichern.
The Republican Party's real game is to try to lock that income and wealth advantage into place.
Palin ist es nicht gelungen, sich die Unterstützung und Mentorschaft des republikanischen Establishments zu sichern. Sie wird ihre merkwürdige Anziehungskraft weiterhin als Medienpersönlichkeit präsentieren.
Palin has not managed to secure the support and mentorship of the Republican Party establishment, and will continue to showcase her odd appeal as a media personality.
Der morgige Tag wird immer für wichtiger gehalten als die nächste Woche, und die nächste Woche siegt über das nächste Jahr. Niemand bemüht sich, die langfristige Zukunft zu sichern.
Tomorrow is always treated as more important than next week, and next week prevails over next year, with no one seeking to secure the long-term future.
Ungeheure Verwaltungsmittel werden aufgewendet, um das gewünschte Ergebnis zu sichern.
Vast administrative resources are being used to secure the desired result.
Um seine ehrgeizige Reformagenda umsetzen zu können, hat Xi einige Schritte unternommen, um seine persönliche und bürokratische Macht zu sichern.
To implement his ambitious reform agenda, Xi has taken several steps to consolidate his personal and bureaucratic power.
Verfassungsbestimmungen und Gesetze, die Rassismus als Verbrechen qualifizieren, das mit Gefängnisstrafen zu ahnden ist, haben großen symbolischen Wert und helfen somit, den sozialen Frieden zu gewährleisten - ja, zu schaffen und zu sichern.
Constitutional and legal provisions that make practicing racism a crime punishable by imprisonment have great symbolic significance and help insure - indeed, create and secure - social peace.

Are you looking for...?