English | German | Russian | Czech
B1

странный Russian

Meaning странный meaning

What does странный mean in Russian?

странный

необычный, не соответствующий норме или ожиданиям, вызывающий недоумение устар. то же, что странствующий Сирым и вдовым заступник, нищей братии щедрый податель, странным покой, болящим призрение…

Translation странный translation

How do I translate странный from Russian into English?

Synonyms странный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as странный?

Examples странный examples

How do I use странный in a sentence?

Simple sentences

Иногда он очень странный парень.
Sometimes he can be a strange guy.
Маюко приснился странный сон.
Mayuko dreamed a strange dream.
Странный звук послышался из-за двери.
A strange sound was heard from behind the door.
Учёный объяснил странный феномен в свете последних научных знаний.
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
Апельсин оставил странный вкус у меня во рту.
The orange left a strange taste in my mouth.
У этой старой рыбы странный вкус.
This old fish has a strange taste.
У этого йогурта странный вкус.
This yogurt tastes strange.
У этого молока странный вкус.
This milk has a peculiar taste.
Он довольно странный человек.
He is quite an odd man.
Двигатель издаёт странный звук.
The engine makes a strange noise.
Напротив дома странный мужчина.
There is a strange man in front of the house.
Какой-то странный человек угрожал ей ножом.
A strange man menaced her with a knife.
К нам подошёл какой-то странный человек.
A strange man came up to us.
Я нашёл странный предмет, лежащий на дороге.
I found a strange object lying on the road.

Movie subtitles

У женщин очень странный вкус.
This woman's love is really unique.
Да уж, странный ты человек.
Gee, but you're a strange man.
Кэндзи всегда странный, когда встречается с девушкой.
Kengi is always strange when he meets a girl.
Он - странный тип.
HE'S A PECULIAR CHARACTER.
Я слышал чей-то странный вой на побережье.
I heard some queer beast howling back there along the water.
Довольно странный ход мыслей.
It suggests a strange state of mind.
Что за странный парнишка!
What a strange little fellow!
Да, странный ребенок.
Yes, he's a funny kid.
Немного странный обычай.
That's sort of a quaint custom.
Балджер, у этого эликсира немного странный вкус.
Bulger, this elixir tastes a little strange.
Какой странный вкус!
What odd taste!
Странный старикан. - Но хорошо решает кроссворды.
Bet he's very good at charades.
Странный юноша, да?
Strange young man, isn't he?
Странный он какой-то.
I don't know. I find him weird.

News and current affairs

Конечно, в манифесте было гораздо больше - например, фантазии о средневековых тамплиерах - что предполагает более странный нрав, и Вилдерс быстро дистанцировался от насильственных методов Брейвика.
Of course, there was much else in the manifesto - fantasies about reviving the medieval Knights Templar, for example - that suggests a more bizarre disposition, and Wilders was quick to distance himself from Breivik's violent methods.
Это отчасти объясняет странный поток средств из развивающихся стран в США, откуда и начались глобальные проблемы. К тому же, развивающимся странам недостаёт ресурсов для проведения политики массированного стимулирования, применяемой в развитых странах.
This partly explains the curious flow of funds from developing countries to the US - from whence the world's problems originated.
Это странный выбор приоритетов.
This is a bizarre set of priorities.
Это - странный поворот, поскольку парламентская демократия долго была источником гордости для большинства индусов.
This is a strange turn, for parliamentary democracy has long been a source of pride for most Indians.
Но странный способ введения СПЗ в действие привел к тому, что их полезность оказалась ограниченной.
But the peculiar way in which SDRs were adopted limited their usefulness.
Парламент принял этот странный закон годом ранее.
Parliament passed this strange law a year ago.
Единственное что было определенным в те дни для меня, это тот странный факт, что Чаушеску перенес суд и приговор с гораздо большим достоинством, чем я когда-либо мог представить.
Indeed, the only thing that I know for certain about those days is a strange curiosity: that Ceausescu endured his kangaroo court trial and execution with far more dignity than I would ever have imagined.
Большой преградой к урегулированию ситуации является странный подход администрации США, заключающийся в том, что диалог по спорным вопросам будет продолжен лишь как награда за подчинение и не будет проводиться с теми, кто отвергает позицию США.
A major impediment to progress is the US administration's strange policy that dialogue on controversial issues will be extended only as a reward for subservient behavior and will be withheld from those who reject US assertions.
Выбор времени особенно странный, так как эта изолированность наступает непосредственно после того, как Германия, Франция и Великобритания цинично договорились обеспечить ЕС президентом Совета ЕС и министром иностранных дел.
The timing of this is particularly odd, as this new insularity comes almost immediately after Germany, France, and Great Britain cynically agreed to endow the EU with both a president of the EU Council and a foreign affairs minister.
Этим можно объяснить странный фактический альянс Венесуэлы, Ирана и Беларуси, а также провалившуюся кандидатуру Венесуэлы на место в Совете Безопасности ООН.
This explains the bizarre de facto alliance between Venezuela, Iran and Belarus, and Venezuela's failed candidacy for a seat on the United Nations Security Council.

Are you looking for...?