English | German | Russian | Czech

curious English

Translation curious in Russian

How do you say curious in Russian?

Examples curious in Russian examples

How do I translate curious into Russian?

Simple sentences

I am curious.
Я любопытный.
I am curious.
Я любопытная.
I am curious.
Я хочу узнать.
I am curious.
Интересно.
Meg is curious to know everything about Japan.
Мег любопытно узнать всё о Японии.
Small children are very curious.
Маленькие дети очень любопытны.
He was curious to know her secret.
Ему было любопытно узнать её секрет.
She is curious to find who sent the flowers.
Ей любопытно, кто прислал эти цветы.
She is curious to find who sent the flowers.
Ей любопытно, кто прислал цветы.
She was so curious that she opened the box.
Она была настолько любопытна, что открыла коробку.
He's curious about everything.
Он проявляет любопытство ко всему.
I was curious to know why people had been staring at me.
Мне было интересно знать, отчего люди так пристально смотрели на меня.
The little kids were very curious.
Маленькие дети были очень любопытными.
The little kids were very curious.
Малыши были очень любопытны.

Movie subtitles

Have you been well? Would someone who's curious as to how I've been doing not contact me and only meet in a place like this, under these kind of circumstances?
Как вам жилось? да и здесь по чистой случайности встретила?
It's just because I have a very curious nature.
Мне просто очень интересно.
As men of science, we should be curious. and bold enough to peer beyond it. into the many wonders it conceals.
Как и подобает ученым, мы должны быть любопытными. и довольно блестящими чтобы рассмотреть сквозь марево. множество чудес, которое оно от нас скрывает.
There was a curious shadow in front of me, and I didn't see the cart at all.
Передо мной маячила какая-то непонятная тень, и я совсем не увидел телегу.
I had a curious glimpse of it.
У меня было такое необычное видение.
I had a curious feeling that somehow he knew.
У меня было любопытное чувство, что каким-то образом он знает о том, что говорит.
I think that I have the right to be curious.
Я думаю, я имею право быть любопытным.
I've always been curious to know what kind of girl would marry. a front-page aviator like King Westley.
Мне всегда было любопытно выяснить, как выглядит девушка, которая вышла замуж..за такого авиатора с обложек страниц, как Кинг Вестли.
Being curious, I went along with her.
Будучи любопытным, я последовал за ней.
I will explain the defendants real reasons. Well, now I'm curious.
Это очень любопытно.
Now I'm curious. Go ahead!
Это очень любопытно.
Why, that's curious.
Очень интересно.
I'm not curious but. I'd like to know how you spend your money.
Я не любопытен, но я никак не пойму, на что вы тратите деньги.
Oh, he was just getting a little curious about that real estate business.
Он заинтересовался делами с недвижимостью.

News and current affairs

Indeed, the most curious aspect of the ECB's position was its threat not to accept restructured government bonds as collateral if the ratings agencies decided that the restructuring should be classified as a credit event.
Но самым странным аспектом позиции ЕЦБ была его угроза не признавать обеспеченность реструктурированных государственных облигаций, если агентства оценки кредитного риска решат, что данную реструктуризацию необходимо классифицировать как кредитное событие.
Masters of these disciplines were revered there, medicine advanced quickly, and the average person was curious about how nature worked.
Мастера этих дисциплин были в большом почёте, началось быстрое развитие медицины, и даже обычным людям стало интересно, как устроена природа.
Of course, curious as they might be, central bankers could decide that meeting in Harare would be too inconvenient and politically unpalatable.
Конечно, принимая во внимание всю скрупулезность центральных банкиров, они могут решить, что проводить встречу в Хараре слишком неудобно и политически неприемлемо.
This produced rather curious results. If the demand for labor equaled the supply, for example, there couldn't be any unemployment.
Любопытны результаты проверки вышеприведенного утверждения: если бы, например, спрос на рабочую силу равнялся предложению, то безработицы просто не существовало бы, и т.д.
So China may be edging towards a whole new way of interacting with the world and dealing with its people; its curious authoritarian capitalism may be inching towards some new, and possibly viable, model for long-term development.
Так что, Китай, возможно, движется к новому способу взаимодействия с миром и отношений с собственным народом; его любопытная модель авторитарного капитализма, возможно, медленно превращается к некую новую жизнеспособную модель долгосрочного развития.
This partly explains the curious flow of funds from developing countries to the US - from whence the world's problems originated.
Это отчасти объясняет странный поток средств из развивающихся стран в США, откуда и начались глобальные проблемы. К тому же, развивающимся странам недостаёт ресурсов для проведения политики массированного стимулирования, применяемой в развитых странах.
In Italy, a curious rule that provides for the grouping which has a handful of votes more than the other to get a bonus of several dozen seats in the lower house.
В Италии странное правило позволяет той группе, у которой есть на горстку голосов больше, чем у другой, получить приз в виде нескольких десятков мест в нижней палате.
Given that balance-sheet accounting is conducted according to a curious mix of nominal and market values, it can be opaque and easy to manipulate.
Поскольку бухгалтерия ведется на основе странной смеси номинальных и рыночных цен, она может легко стать непрозрачной и манипулируемой.
The Dalai Lama's curious position has complicated India's diplomatic dance with China.
Необычное положение Далай-ламы усложнило дипломатическую игру Индии с Китаем.
In all areas the direction is toward even liberalization, but President Kim's path to liberalism is through a curious kind of social corporatism.
Этот окольный путь необходим из-за дорожных рогаток, установленных влиятельными профсоюзами и еще более влиятельными предприятиями.
As curious as such gestures are in an institution that thrives on imagery, they are symbolic frills.
Какими бы любопытными ни были такие поступки в учреждении, процветающем за счет образов, они являются символическими украшениями.
The point is reinforced by a curious glossy magazine advertisement that you might have seen recently.
Эта точка зрения поддерживается любопытной глянцевой рекламой в журнале, которую Вы, возможно, недавно видели.
Curious about the contents of the trunk, the captain of the ship crept down to Descartes' cabin one night and opened it.
Капитан корабля, которому было очень любопытно узнать, что же содержится в этом сундуке, однажды ночью прокрался в каюту Декарта и открыл его.
One of my childhood memories is asking my mother about a curious custom.
Одно из моих детских воспоминаний связано с вопросами о любопытном обычае.

Are you looking for...?