English | German | Russian | Czech
C2

чудовищный Russian

Meaning чудовищный meaning

What does чудовищный mean in Russian?

чудовищный

связанный, соотносящийся по значению с существительным чудовище подобный чудовищу, характерный для него; устрашающе уродливый достигший крайней степени уродливых форм; страшный перен. неимоверно большой; гигантский, огромный невероятный по силе своей бесчеловечности, низости, подлости крайне бесчеловечный, низкий, подлый

Translation чудовищный translation

How do I translate чудовищный from Russian into English?

Synonyms чудовищный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as чудовищный?

Examples чудовищный examples

How do I use чудовищный in a sentence?

Movie subtitles

Вы самый чудовищный наглец, которого я когда-либо встречала.
I think you are the most impossible person I've ever met!
Психическая травма нанесла чудовищный удар по его гордости, по его стремлениям, и мы обязательно должны сохранить их, если хотим сохранить Дрейка.
The psychic injuries strike at his pride, his initiative, and we shall have to save them if we're to save Drake.
Скандал был чудовищный, и закончилось всё ужасно.
It was a terrible scandal, and it had to lead to a terrible end.
В семействе Вабр чудовищный скандал.
It's a terrible scandal.
Как мог кто-то совершить столь чудовищный поступок?
How could any man do such monstrous things?
Вам стоит приехать и увидеть, как это будет выглядеть. Чудовищный памятник культурному чванству. Сделаю в лучшем виде.
You must come and see this become a reality, a formidable monument over cultural affectation.
Боязнь физической боли. Вот что заставило его совершить этот чудовищный акт самоуничижения!
The fear of physical pain drove him to that grotesque act of self-abasement.
У нее чудовищный характер!
She has a monstrous character!
Это чудовищный удар для Лолы, но я больше не могу её видеть.
It's terrible for Lola but I can't see her anymore.
Это был чудовищный сон.
Lt was the most horrible dream.
О, мне кажется, он получил большое удовольствие на свой чудовищный лад.
In the end I think he quite enjoyed himself in his own ghastly little way.
Чудовищный карп!
It's the monster carp!
Я подумал, что если чудовищный карп был всё ещё рядом.
I wondered if that monster carp was still around.
Его съел огромный чудовищный карп.
He was eaten by a gigantic monster carp.

Are you looking for...?