English | German | Russian | Czech
B2

рассеянный Russian

Meaning рассеянный meaning

What does рассеянный mean in Russian?

рассеянный

разбросанный на большом пространстве; редкий переставший быть сосредоточенным в одном месте вследствие распространения на большом пространстве; ослабленный, распылённый Доплеровский сдвиг частоты можно измерить, сравнивая частоту рассеянной волны с известной частотой другой световой волны. перен. плохо замечающий окружающее, не умеющий сосредоточиться; невнимательный Это был тип дремучего философа, человека рассеянного, книжного и вместе с тем травоядного, большого любителя костра, байдарки, одинокого блуждания по горам и долам и бренчания на гитаре. разг. наполненный развлечениями, удовольствиями

Translation рассеянный translation

How do I translate рассеянный from Russian into English?

Synonyms рассеянный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as рассеянный?

Examples рассеянный examples

How do I use рассеянный in a sentence?

Simple sentences

Ты в самом деле рассеянный.
You're really absent-minded.
Он рассеянный.
He's absent-minded.
Он рассеянный.
He is scatterbrained.
Ты какой-то рассеянный.
You seem distracted.
Том рассеянный.
Tom is absent-minded.
Ты очень рассеянный.
You're very absent-minded.
Вы очень рассеянный.
You're very absent-minded.
Я очень рассеянный.
I'm very absent-minded.
Том немного рассеянный.
Tom is a bit scatterbrained.

Movie subtitles

Послушай, ты ужасно славный, но какой-то рассеянный,...всё о чём-то думаешь.
You're awful sweet and all that, but your mind's always on something else.
Марк такой рассеянный.
Mark's so vague.
Похлопывание по голове, случайные объятия, рассеянный поцелуй сейчас и потом.
A pat on the head, an occasional hug, absent-minded kiss now and then.
Но вы знаете, какой я рассеянный.
BUT YOU KNOW HOW VAGUE I AM.
Что-то ты совсем рассеянный сегодня.
You're not with it tonight, are you?
Ты такой рассеянный, такоЙ. неблагоразумный.
You've been so erratic, so unreasonable.
Зто самый рассеянный человек, но самое золотое сердце.
He's the most absent-minded man, but he has a heart of gold.
Ты очень рассеянный ты уехал без него. Ты не заплатил мне должным образом и ты относился ко мне ещё хуже!
Albert, you're very distracted.
Очень рассеянный сигнал.
It's a very diffuse signal.
Вы очень рассеянный! Счастливо, милочка!
Good bye, Mildred!
Слишком рассеянный.
Too vague.
Видел, какой у меня рассеянный взгляд?
Did you see my vacant look?
Рассеянный физик?
Absent-minded physicist?
Ты немного рассеянный, Дух.
You're a little absentminded, spirit.

News and current affairs

Но не было очевидно, что рассеянный над значительно большей территорией, летящий в Европу пепел из Исландии будет вызывать аналогичные проблемы.
But there was no evidence that the more widely dispersed ash blowing over Europe from Iceland would cause similar problems.
Первое нужно для того, чтобы спасать людям жизнь путем лечения неизлечимых на настоящее время болезней, таких как, например, болезнь Паркинсона, острый лейкозный синдром и рассеянный склероз.
The former would be done in order to save lives by treating diseases now incurable - say, Parkinson's, ALS, and multiple sclerosis.

Are you looking for...?