English | German | Russian | Czech
B1

удивительный Russian

Meaning удивительный meaning

What does удивительный mean in Russian?

удивительный

вызывающий удивление; необычайный, странный необыкновенный по каким-либо свойствам, качествам необычайный по силе, степени своего проявления перен. превосходный, поразительный; очень хороший

Translation удивительный translation

How do I translate удивительный from Russian into English?

Synonyms удивительный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as удивительный?

Examples удивительный examples

How do I use удивительный in a sentence?

Simple sentences

Это самый удивительный подарок из всех, что мне приходилось получать.
This is the most wonderful present I have ever received.
Я вчера видел удивительный сон.
I had a strange dream last night.
Удивительный вид.
The view is amazing.
Это удивительный мир.
It's a wonderful world.
Это был удивительный вечер.
It was an amazing evening.
Это был удивительный опыт.
It's been an amazing experience.
Том - удивительный человек.
Tom is an amazing person.
Том - удивительный человек.
Tom is an amazing man.

Movie subtitles

Удивительный парень!
Gee, isn't he a marvelous guy?
Подумайте, какой это удивительный объем.
Think of the strain involved by his prodigious feat.
Добавлю также, господа, что мистер Память завещал. свой удивительный мозг Британскому музею.
I also add, ladies and gentlemen, before retiring. that Mr. Memory has left his brain to the British Museum.
Знаешь, случается, что Хорас производит на людей удивительный эффект.
You know, every once in a while, the effect Horace has on people surprises me.
Все тот же удивительный, магический, настоящий кристалл, который был еще у Осириса во времена фараонов в Египте, сквозь который Клеопатра увидела приближение Цезаря и Марка Антония и так далее и тому подобное.
This is the same genuine, magic, authentic crystal used by the priests of Isis and Osiris in the days of the Pharaohs in which Cleopatra saw the approach of Julius Caesar and Marc Anthony. And so on, and so on.
Мы только что изобрели совершенно удивительный, изумительный ядовитый газ.
We've just discovered the most wonderful poison gas.
Удивительный номер!
That was a good trick!
Для человека, не знающего, куда он едет, у вас удивительный инстинкт.
If you haven't the faintest idea where you're going, you have remarkable instinct.
Но это удивительный сон.
But it is a pretty dream.
Просто удивительный вечер.
How are you this evening?
Удивительный манускрипт, о Властитель Мира!
A strange paper, o ruler of the world.
Он удивительный.
So I found another guy, a real doll.
Удивительный зверь.
Devilish big, he was.
Перед нами находится удивительный случай.
We have here an extraordinary subject.

News and current affairs

ИЕРУСАЛИМ - Распад Израильского парламента - кнессета - лишь день после того как премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху отстранил двух высокопоставленных министров и членов кабинета от должности, означает удивительный поворот событий.
JERUSALEM - The dissolution of Israel's parliament, the Knesset, just a day after Prime Minister Binyamin Netanyahu sacked two senior cabinet ministers, marks a surprising turnabout.
Мало кто станет отрицать, что луна имеет более удивительный и завораживающий вид и кажется больше и ближе, когда находится низко над горизонтом, чем когда находится высоко в небе.
Few would argue that the Moon is more wondrous and enchanting than when it is near the horizon, appearing closer and looming larger than when it is high in the sky.
Но затем в 1999 году Дордже совершил удивительный побег в Индию через Непал, который привлек внимание всего мира, в также вызвал глубокие подозрения, в связи с легкостью, с которой он и его свита смогли сбежать.
But then, in 1999, Dorje staged a stunning escape to India via Nepal, attracting the world's attention, but also deep suspicion because of the apparent ease with which he and his entourage managed to flee.
Послав своего министра иностранных дел в Гавану, чтобы спросить об этом, он получил удивительный ответ: Куба действительно желает принять участие, несмотря на то что она отклонила в 2009 году приглашение вернуться в ОАГ.
Having sent his foreign minister to Havana to ask, he received a surprising response: Cuba did wish to attend, despite having rejected in 2009 an invitation to return to the OAS.
Случилось так, что эту революцию можно было бы пересчитать по дням, удивительный пример того, как быстро развиваются события.
It helped that this revolution could be counted in days, a miracle of compression.

Are you looking for...?