English | German | Russian | Czech

funny English

Translation funny in Russian

How do you say funny in Russian?

Examples funny in Russian examples

How do I translate funny into Russian?

Simple sentences

Want to hear something funny?
Хочешь услышать забавную вещь?
The teacher told us a funny story.
Учитель рассказал нам забавную историю.
The teacher told us a funny story.
Учитель поведал нам презабавнейшую историю.
That joke isn't funny.
Эта шутка совсем не смешная.
Her hat looked funny.
Её шляпа выглядела смешно.
Most funny stories are based on comic situations.
Большинство смешных историй основано на комических ситуациях.
Something funny is always happening in our class.
В нашем классе всегда происходит что-нибудь смешное.
I had a funny dream last night.
Прошлой ночью у меня был смешной сон.
It is funny for him to say so.
Забавно, что он это сказал.
He told us such a funny story that we all laughed.
Он рассказал нам такую смешную историю, что все мы рассмеялись.
His story was so funny that everyone could not help laughing.
Его рассказ был настолько забавным, что никто не мог удержаться от смеха.
His story was so funny that everyone could not help laughing.
Его история была такой забавной, что никто не мог удержаться от смеха.
He told a funny story.
Он рассказал забавную историю.
His hat looked very funny.
Его шляпа выглядела очень смешно.

Movie subtitles

But this tampon shit, it's not so fucking funny.
Но эта хрень с тампонами ни фига не смешная.
Oh, you're a funny guy.
О, да ты забавный парень.
You talk very funny.
Ты так забавно говоришь.
Stop trying to be funny.
Хватит казаться забавной.
It's very funny to see him go away like an idiot.
Было смешно наблюдать за ним.
No, but I have a funny feeling you're about to tell me.
Нет, но у меня чувство, что вы мне расскажете.
Oh. That's so funny.
Так забавно.
That's so funny.
Так забавно.
That's so funny, but we're not a couple.
Так забавно, но мы не пара.
I mean, maybe you love stick balloons a little bit, because you think they're funny and charming, kind of, in an, uh, unthreatening way.
В смысле, может, ты немного любишь шары, ведь они кажутся тебе смешными и очаровательными, они своего рода дружелюбные.
It's really funny.
Это очень весело.
Mrs. Chan, it is so funny that I very coincidentally ran into you, because I, um.
Миссис Чен, так забавно, что я абсолютно случайно вас встретила, потому что я.
I mean, I could also go for champagne, but shots are funny, too. Okay.
Ладно.
That's really funny, but let's dance for.
Это правда забавно, но давай потанцуем.

News and current affairs

So it's funny to boast that one's own brand of knowledge, whether experimental physics, mathematics, or cosmology, is useless.
Поэтому смешно хвастаться, что твой собственный разряд знаний, будь это экспериментальная физика, математика или космология, является бесполезным.
For those of us in Cuba old enough to take a similar trip, our journey with Che, the young man with the funny accent and starred beret, began with less romance.
Для тех из нас на Кубе, кто уже достаточно взрослый для того, чтобы предпринять подобное путешествие, наше собственное путешествие с Че - молодым человеком со смешным акцентом и беретом со звездой - началось менее романтично.
This now seems funny from my point of view, but it is not funny for the politicians who do not know if they have collaborated or not according to the law.
С моей точки зрения, сейчас это кажется смешным, но это не смешно для политиков, которые не знают, занимались ли они, согласно закону, сотрудничеством или нет.
This now seems funny from my point of view, but it is not funny for the politicians who do not know if they have collaborated or not according to the law.
С моей точки зрения, сейчас это кажется смешным, но это не смешно для политиков, которые не знают, занимались ли они, согласно закону, сотрудничеством или нет.
These stories would be no more than funny - which they are certainly are - if they were not so damaging to Italy and revelatory of the country's immobile politics.
Эти истории были бы не более чем забавны - и они, безусловно, забавны - не будь они столь разрушительными и разоблачительными для неподвижной итальянской политики.
All three of the leaders of Citizen's Platform are handsome and bright, intelligent and funny.
Все три лидера Гражданской Платформы - симпатичны, умны, образованы и забавны.
To be funny in politics and to preserve democracy is no easy task.
Быть забавным в политике и при этом сохранить демократию -это нелегкая задача.
To be funny in politics really means the ability to deliver feelings of satisfaction to the citizenry for their participation in the public realm.
Быть забавным в политике реально означает способность дать гражданам чувство удовлетворенности по поводу их участия в реалиях общественной жизни.
I seem to have been one of the few journalists who from the outset didn't think that Donald Trump's entry into the presidential race was funny.
Я, наверное, была одним из немногих журналистов, кто с самого начала не считал, будто вступление Дональда Трампа в президентскую гонку - это смешно.

Are you looking for...?