English | German | Russian | Czech
A2

ругать Russian

Meaning ругать meaning

What does ругать mean in Russian?

ругать

называть, обзывать грубыми, оскорбительными словами, желая пробудить неприятные чувства или выразить своё раздражение Или, в докладе от 5 февраля: «С каждым днём продовольственный вопрос становится острее, заставляет обывателя ругать всех лиц, так или иначе имеющих касательство к продовольствию, самыми нецензурными выражениями». Всякий раз, что я заговаривала об этом, он выходил из себя и начинал ругать её как извозчик. Потом, когда мы стали опять пить, он стал её дразнить и ругать; она сидела без платья; он отнял платье, и когда она стала браниться и просить платье, чтоб одеться, он начал её изо всей силы хлестать по голым плечам хлыстом. Мне кажется, что пристойно б его разграничить законом по степеням чинов, а без того во многих случаях нельзя узнать прямого различия между честолюбием и дурачеством; но притом и то кажется необходимо нужно для пользы общества, чтоб запретить законом начальствующим людям ругать поносными словами своих подчинённых за погрешности под видом тем, будто бы они так делают в намерений облегчения их наказания, но под сею краскою часто скрывается оказание могущества, сверх же того редко кто не согласится понесть законное наказание вместо поносного ругательства. высказывать неодобрение (обычно в резком тоне) по поводу кого-либо или чего-либо; порицать высказывать неодобрение (обычно в резком тоне) по поводу кого-либо или чего-либо; порицать

Translation ругать translation

How do I translate ругать from Russian into English?

Synonyms ругать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as ругать?

Examples ругать examples

How do I use ругать in a sentence?

Simple sentences

Тома будет ругать отец.
Tom will be scolded by his father.
Если я опоздаю, меня будут ругать.
If I'm late, I'll be scolded.
Тома будет ругать отец.
Tom will get chewed out by his father.
Меня отец будет ругать.
I'll be scolded by my father.

Movie subtitles

Дорогая, ты не должна её так ругать.
Oh, darling, you mustn't think unkindly of her.
Кто разрешил ругать великого волшебника?!
Do you presume to criticize the great Oz?
Или отец будет ругать тебя.
Or Father'll scold you.
Ну, мы будем ругать вас на счастье.
They'll kill me. - We're going to keep our fingers crossed.
Лучше вы езжайте, а я буду ругать вас на счастье.
You go to the hotel and I'll cross my fingers. Here, think of something else.
Впрочем, нет. Мы не должны ругать детей.
But no, we should never scold children.
Но я не могу его ругать.
I can't really scold him.
Стив не перестает меня ругать.
Steve has been remonstrating with me about it.
Кто имеет право ругать меня?
I do what I please, and no one can say a word.
Зачем теперь ругать старика?
What's the use of railing against the old man?
Помнишь тот яркий солнечный день в поле, когда меня стал ругать какой-то солдат? Уж и не помню почему Что ты ему тогда сказал?
And remember that wonderful sunny day out in the country when that soldier scolded me for some reason?
Я должен тебя хвалить, а не ругать.
That everything I'm doing dtinkd.
Сегодня мы говорили слишком много, доктор будет нас ругать.
We've talked too much today, the doctor will scold us.
Хочу дом, три или четыре ребенка и жену, которая будет ругать меня за слабое честолюбие которое у меня есть.
I wanna have a home with three or four children and a wife who can bawl me out for not being ambitious enough because I won't be.

Are you looking for...?