English | German | Russian | Czech

rebuke English

Translation rebuke in Russian

How do you say rebuke in Russian?

Examples rebuke in Russian examples

How do I translate rebuke into Russian?

Movie subtitles

I myself shall give him a scathing rebuke.
Я лично устрою ему показательную порку.
Do not rebuke him, child.
Не упрекай его.
Don't rebuke me.
Не ругай меня.
Your rebuke stings.
Ты прав, мне стыдно.
Do I detect a rebuke?
Мне послышалось, или это упрек?
Give me thy hand. These others I rebuke.
Дайте мне руку, сэр, я отвергаю прочих.
Very reluctantly explicit rebuke officer Who saved the revolution, not once, but twice.
С крайней неохотой я объявляю выговор офицеру, который спас революцию, и не один, а два раза.
My name, which I have fought to personally edit, Thy rebuke ruined.
Мое доброе имя, которое я заработал делами чести, поругано вашим выговором.
This rebuke to the exemplary gives hope to millions unfavored by the exceptional.
Этот живой укор уникальности дает надежду миллионам людей не отличающимся незаурядностью.
Let me suss out that new trim, Johnny, before I earn some added rebuke.
Джонни, давай я уже пойду новых баб гляну, пока меня снова не пропесочили.
His ineffable self-deceptions. for example, which were your joy in life to rebuke. and purpose, so far as you had one.
Например, вы всегда тешили себя упрёками в адрес брата по поводу его чрезмерной самонадеянности. Вот чем вы занимались по жизни.
Now. instead of information. would your true goal be. further rebuke?
Вы хотите нарваться на новую порцию оскорблений вместо получения сведений?
How does sharing observations make me liable to rebuke?
Я лишь делюсь наблюдениями. В чём ты меня упрекаешь-то?
After you and me talked, I searched that idiot Steve out. to rebuke him and smack him in the face for being who he was.
После нашего разговора я разыскал этого идиота Стива, шоб отчитать его и зарядить ему в рыло за его же идиотизм.

News and current affairs

People once fascinated by Putin now publicly rebuke him.
Люди, которые когда-то Путиным восхищались, сейчас публично его осуждают.
But Kan stumbled out of the gate by calling, during his first press conference, for a weaker yen - a statement that drew an instant rebuke from Hatoyama.
Но, едва вступив в должность, Кан сразу допустил ошибку, когда на своей первой пресс-конференции призвал к ослаблению йены. Хатояма немедленно раскритиковал данное заявление.
The Pakistani public demanded a quick, decisive rebuke of Britain from the country's leadership.
Пакистанская общественность потребовала от руководства страны быстро и решительно выразить упрек в сторону Великобритании.
Fortunately, Japanese voters sense their government's irresolute nature, delivering it a sharp rebuke in the recent elections to the upper house of Japan's Diet.
К счастью, японские избиратели чувствуют нерешительную природу своего правительства, выразив ему серьёзный упрёк на недавних выборах в верхнюю палату японского парламента.
He chose to portray what was a cynical alliance of convenience between Israel and the Christian Phalange as a lesson to humanity and a rebuke of that hypocritical Christian Europe which had betrayed the Jews during the Holocaust.
Он предпочел изобразить то, что было циничным обоюдовыгодным союзом между Израилем и христианской фалангой, в качестве урока человечеству и упреком той лицемерной христианской Европе, которая предала евреев во время Холокоста.
For the system of official atheism and legalized mendacity, the Church was a living rebuke.
Для системы официального атеизма и узаконенной лжи Церковь была живым упрёком.
Facing an extraordinary rebuke from the Bank's ministerial oversight committee and open revolt from his professional staff, Wolfowitz has faint hope of limping through the last three years of his term.
Столкнувшись с небывалой критикой надзорного административного комитета МБРР и с открытым возмущением своих сотрудников банка, Вулфовиц уже не надеется как-нибудь неприметно просидеть на своём посту оставшиеся три года.
Zimbabwe's neighbors also face a choice: they can use their proximity to halt Mugabe's abuses, or to shield him from international scrutiny and rebuke.
У соседей Зимбабве также есть выбор: они могут использовать свою близость для того, чтобы остановить злоупотребления Мугабе или же заслонить его от международного внимания и осуждения.

Are you looking for...?