English | German | Russian | Czech

поносить Russian

Meaning поносить meaning

What does поносить mean in Russian?

поносить

провести некоторое время, нося [1] что-либо, держа что-либо в руках, на плечах и т. п. Ей так хотелось подержать его в руках, наполнить песком до самого края, поносить по дорожке сада! походить в какой-либо одежде, обуви и т. п.; провести некоторое время, нося [2], имея надетым на себе Попробовала бы, этакая пигалица, наши-то поносить, дарма что англичанин. провести некоторое время, нося

поносить

сильно ругать, оскорблять бранью Под впечатлением ли собственной речи и вообще торжественности обстановки, или, быть может, и нескольких рюмок водки за закуской и хереса после супа, но дело только в том, что положительный и вообще малочувствительный профессор (что особенно хорошо знали студенты во время экзаменов) внезапно почувствовал себя несколько растроганным и ощутил прилив нежности к «другу», которого в обыкновенное время частенько-таки поносил за глаза. Тогда они стали что-то про меня говорить самим клиентам, потом уже и фирму нашу стали поносить. С одной стороны этого человека стоял мандарин, который его ругательски ругал и всячески поносил.

поносить

исходить поносом

Translation поносить translation

How do I translate поносить from Russian into English?

Synonyms поносить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as поносить?

Examples поносить examples

How do I use поносить in a sentence?

Simple sentences

Хочешь поносить мою куртку?
Do you want to wear my jacket?
Мы не хотели поносить наших конкурентов.
We didn't mean to disparage our contenders.

Movie subtitles

Я и тебе дам поносить.
I'll let you wear it, too.
Он даст мне поносить её на час.
He'd let me wear the medal for an hour.
Только куча одежды мёртвого парня, чтобы поносить её.
All I got here is a bunch of dead-man's clothes to wear!
То есть, я не хочу никого поносить.
I mean, I don't wanna cast no aspersions.
Могу дать поносить тебе свои сережки.
I'II let you put on my earrings. You'II see how pretty you're going to be.
А не для того, чтобы поносить все эти дамские штучки?
It's not so you can wear these little outfits?
А ты дашь мне поносить тот желтенький костюмчик?
Will you loan me that little yellow outfit?
Я уже давно хотел поносить это.
I've been wanting to wear this for a while, Sarge.
Тогда, может, предпримешь что-то по этому поводу вместо того чтобы сидеть и поносить Тома Таунсенда?
Well, why don't you do something about it then. instead of just going on and on about what a bastard Tom Townsend is.
Я искала мой голубой свитер, который ты взяла поносить который я нашла скомканным внизу в твоем шкафу.
I was looking for my blue sweater you borrowed, which I found balled up on the bottom of your closet.
Я взяла поносить. Ты не против?
I borrowed this, okay?
Можешь поносить её, между прочим.
You can borrow it, by the way.
Наверное, Линда дала поносить ее Элисон.
I don't know. I guess Linda borrowed it and lent it to her.
Нет, но придётся это поносить пару недель.
No, but I gotta wear this for a couple weeks.

News and current affairs

Причина очевидна: теперь, к счастью, стало уже немодным открыто поносить пороки колониализма, возлагая на него вину за каждое национальное несчастье.
The reason is clear: it is, thankfully, no longer fashionable to decry colonialism's evils in assigning blame for every national misfortune.

Are you looking for...?