English | German | Russian | Czech

Spare German

Meaning Spare meaning

What does Spare mean in German?

Spare

spare Bowling: das Abräumen aller zehn Pins mit zwei Würfen

Translation Spare translation

How do I translate Spare from German into English?

Spare German » English

spare

spare English

Translation Spare in German

How do you say Spare in German?

Examples Spare in German examples

How do I translate Spare into German?

Simple sentences

Can you spare me a few minutes of your valuable time?
Könnten Sie mir ein paar Minuten Ihrer kostbaren Zeit widmen?
Yuriko arranges flowers in her spare time.
Yuriko bindet in ihrer Freizeit Blumensträuße.
Can you spare me a few minutes?
Hast du ein paar Minuten Zeit für mich?
Can you spare me a few minutes?
Habt ihr ein paar Minuten Zeit für mich?
Can you spare me a few minutes?
Haben Sie ein paar Minuten Zeit für mich?
I can not buy spare parts for this car.
Ich kann keine Ersatzteile für dieses Auto kaufen.
What do you do in your spare time?
Was machst du in deiner Freizeit?
Could you spare me a few minutes?
Hättest du ein paar Minuten für mich?
We have no spare money.
Wir haben kein Geld übrig.
I think I can do it in my spare time.
Ich denke, dass ich es in meiner Freizeit machen könnte.
I am so busy that I have no time to spare.
Ich bin so beschäftigt, dass ich keine Zeit erübrigen kann.
I am so busy that I have no time to spare.
Ich bin dermaßen beschäftigt, dass ich keine Zeit entbehren kann.
I play the guitar in my spare time.
In meiner Freizeit spiele ich Gitarre.
He examined the spare parts one after another.
Er untersuchte die Ersatzteile eins nach dem anderen.

Movie subtitles

Programs are ready with 30 minutes to spare before showtime.
Die Programmhefte sind 30 Minuten vor der Aufführung fertig.
Please, my lady, spare me the questions about my brother.
Ich bitte Sie, meine Dame, verschonen Sie mich mit Fragen nach meinem Bruder.
The lords take us everything - our properties, freedom, lives - we shall not spare them!
Dien Herren nehmen uns alles - Eigentum, Freiheit, Leben - die werden wir nicht verschonen!
If you can spare one of your hands, I would like to say goodbye, too.
Falls du eine Hand entbehren kannst. möchte ich mich auch verabschieden.
I was gonna bring the wife and kiddies. but the grocer couldn't spare another barrel.
Ich wollte Frau und Kind mitnehmen, aber der Kaufmann hatte kein Fass mehr.
Pardon me, could you spare a dime for a cup of coffee?
Verzeihung, haben Sie Kleingeld für eine Tasse Kaffee?
No. I can't spare one.
Nein, sie sind im Einsatz.
Please, sir, spare our lives.
Bitte, Sir, lasst uns am Leben.
He had my permission to carry out his own experiments in his spare time.
Er durfte in seiner Freizeit eigene Experimente durchführen.
I beg you to spare yourself and the young lady.
Verschone dich und die junge Dame.
Shore leave permitted if and when I can spare you.
Landgang ist möglich, wenn ich jemanden entbehren kann.
Yes, as hostages, of course. We have no time to spare.
Deshalb müssen wir uns beeilen.
Well, there's nothing I can do without any spare parts.
Ohne Ersatzteile kann ich nichts machen.
A 20-minute walk, if you can spare me, then eight hours of sleep.
Ein 20-Minuten-Spaziergang und dann 8 Stunden Schlaf.

News and current affairs

How many lives can we spare from heat, starvation, or malaria?
Wie viele Menschenleben können wir vor Hitze, Verhungern oder Malaria retten?
James Memusi, an accountant, grows mushrooms in a spare bedroom, selling them to nearby hotels and supermarkets.
Der Buchhalter James Memusi baut Pilze in einem Gästezimmer an und verkauft sie an die Hotels und Supermärkte in der Umgebung.
So we would all spare ourselves an awful lot of trouble if McCain's brainchild were buried as quickly as possible.
Wir alle würden uns daher jede Menge Schwierigkeiten ersparen, wenn wir McCains Geistesprodukt so schnell wie möglich zu Grabe tragen.
American journalists also know that the government classifies information mostly to spare it embarrassment, or for expediency, rather than because it has genuine national-security concerns.
Amerikanische Journalisten wissen auch, dass die Regierung Informationen größtenteils nicht aus echter Sorge um die nationale Sicherheit als geheim einstuft, sondern um sich Peinlichkeiten zu ersparen oder weil es opportun ist.
But, for now, many investment projects are not yet generating enough income to service their debts (some of them never will), and there is significant spare capacity.
Im Moment aber erzielen viele Investitionsprojekte noch nicht genug Einkommen, um ihre Schulden bedienen zu können (einige werden dies nie schaffen), und es sind bedeutende Überkapazitäten vorhanden.
Unresolved, the crisis will spare no one.
Niemand wird von der Krise verschont bleiben, wenn sie nicht gelöst wird.
Today, instead of cloning people from spare parts - or spare cells, as is the case with reproductive cloning - scientists hope to grow those parts by cloning people.
Statt aus Körperteilen oder Zellen einen Menschen zu klonen - wie im Fall des reproduktiven Klonens -, hoffen die Wissenschaftler nun umgekehrt darauf, aus Menschen Körperteile durch Klonen zu gewinnen.
Today, instead of cloning people from spare parts - or spare cells, as is the case with reproductive cloning - scientists hope to grow those parts by cloning people.
Statt aus Körperteilen oder Zellen einen Menschen zu klonen - wie im Fall des reproduktiven Klonens -, hoffen die Wissenschaftler nun umgekehrt darauf, aus Menschen Körperteile durch Klonen zu gewinnen.
But it also harbors some centers of technological excellence, such as the factories that produce important spare parts for Russian military helicopters.
Allerdings sind dort auch einige Zentren technologischer Exzellenz ansässig, wie etwa Betriebe, die wichtige Ersatzteile für russische Militärhelikopter produzieren.
As with AIDS, a few dollars per person of assistance for agriculture each year could spare millions from hunger.
Ebenso wie bei AIDS könnten ein paar Dollars für die Landwirtschaft jedes Jahr Millionen Menschen vom Hunger befreien.
Washington can also press the Saudis, who control virtually all of the world's spare capacity, to keep their output high to contain prices.
Außerdem kann Washington die Saudis, welche praktisch alle freien Kapazitäten weltweit kontrollieren, bedrängen, ihre Produktion weiter hoch zu halten, um die Preise im Schach zu halten.
In our much more democratic and interconnected world, it is possible that a clear international norm limiting time in power could spare the world from dictatorship and destabilization in the future.
Unsere Welt ist heute viel demokratischer und vernetzter, daher ist es möglich, dass eine klare internationale Norm, die die Zeit der Machtausübung begrenzt, der Welt in der Zukunft Diktatur und Destabilisierung ersparen kann.
And it would spare German and other taxpayers from the EU's solvent northern countries from having to fund yet another bailout of a southern member state.
Und sie würden Steuerzahlern in Deutschland und anderen Ländern der nördlichen Eurozone die Rettung eines weiteren südlichen Mitgliedslands ersparen.
But if there were, what would it say about the FSB's performance so far, under the leadership of Mario Draghi and then of Mark Carney, each of whom did the job in his spare time, while running important central banks?
Wenn es eine gäbe, was hätte sie über die bisherigen Leistungen des FSB zu sagen, erst unter dem Vorsitz von Mario Draghi und anschließend Mark Carney, die diese Aufgabe in ihrer Freizeit erledigen, während sie wichtige Zentralbanken leiten?

Are you looking for...?