English | German | Russian | Czech

engender English

Translation engender in German

How do you say engender in German?

Examples engender in German examples

How do I translate engender into German?

Movie subtitles

Your voice is full of magic splendor For your tones so soft engender on earth a blissful heaven.
Weil holde Flöte, durch dein Spielen -- holde Flöte, durch dein Spielen selbst wilde Thiere freude.
Fertile enough, Mrs. Talmann. to engender felicitous allusions if not their own offspring.
Fruchtbar genug, Mrs. Talmann. für Anspielungen zu sorgen, wenn nicht für ihren eigenen Nachwuchs.
Judge Culhane has never shirked his responsibility. and he's managed to engender the trust of the community.
Culhane hat sich nie der Verantwortung entzogen und konnte das Vertrauen der Gemeinschaft kräftigen.
Perhaps killing the Doctor would engender more feeling.
Wie wäre es, wenn du die Ärztin tötest?
I would say let me engender a large amount of money, if it's possible, and then don't just let the money sit there and wither away and die but put it into the sun so it could germinate, blossom and grow.
Ich würde sagen, laßt mich eine große Geldsumme aufbringen, wenn möglich. Laßt das Geld nicht einfach rum- liegen, so daß es welkt und stirbt, sondern legt es in die Sonne, damit es keimen, blühen und wachsen kann.
He's a fine mascot and will engender school spirit.
Ein tolles Maskottchen, es wird den Schulgeist fördern.
I wonder if you're aware of the trust you engender.
Ich frage mich, ob Sie wissen, wieviel Vertrauen Sie erwecken.
Nice way to engender trust, Agent Jackman.
So bauen Sie kein Vertrauen auf, Agent Jackman.
Unanticipated, these free radicals engender questions of free will creativity and even the nature of what we might call the soul.
Diese unvorhergesehenen freien Radikale. werfen Fragen nach dem freien Willen auf. nach Kreativität und sogar nach der Natur dessen, was wir Seele nennen.
Unanticipated, these free radicals engender questions of free will creativity and even the nature of what we might call the soul.
Unvorhergesehen werfen freie Radikale Fragen nach dem freien Willen auf. Kreativität. und sogar nach der Natur dessen, was wir Seele nennen.
The danger to our country is not only from some terrorists at large, terrorists who, by the way, we've helped engender with 20 years of failed foreign policy.
Die Gefahr für unser Land geht nicht nur von Terroristen aus. Terroristen übrigens, die wir selbst mit einer Außenpolitik erzeugt haben, die seit 20 Jahre fehlschlägt.
Nice way to engender trust, Agent Jackman.
Gute Art, Vertrauen zu erzeugen, Agent Jackman.
You would risk engender-ating ill will on the part of our employers.
Sie würden das Risiko der Feindschaft seitens unserer Arbeitgeber riskieren.
We have an option. I can go to Sydney, engender her trust.
Ich könnte mit Sydney reden.

News and current affairs

Any resolution - any suggestion of change - will engender new conflicts because of conflicting claims of sovereignty.
Alle Lösungen, alle Vorschläge für einen Wandel werden aufgrund der sich widersprechenden Souveränitätsansprüche neue Konflikte erzeugen.
Only by demonstrating professionalism in its work, and willingness to hold senior government figures accountable where appropriate, can the ICC engender broad and lasting support.
Der IStGH kann breite und dauerhafte Unterstützung nur erlangen, wenn er bei seiner Arbeit Professionalität demonstriert und auch Bereitschaft zeigt, dort wo es angebracht ist, hochrangige Regierungspersönlichkeiten zur Verantwortung zu ziehen.
In the jargon of economists, low demand will engender low supply, making a non-inflationary recovery even more difficult to achieve.
Im Jargon der Wirtschaftswissenschaftler formuliert, wird eine geringe Nachfrage ein geringes Angebot erzeugen und es wird noch schwieriger werden, einen inflationsfreien Aufschwung zu erreichen.
But, regardless of whether these comparisons occur in an economy that is growing or contracting, the anxiety that they engender clearly represents a potential risk of unrest and instability.
Doch unabhängig davon, ob diese Vergleiche in einer wachsenden oder schrumpfenden Wirtschaft auftreten, stellt die Angst, die sie hervorrufen, auf jeden Fall ein potenzielles Unruhe- und Instabilitätsrisiko dar.
The most essential questions that humans face today - those that engender the deepest conflicts - have nothing to do with theology.
Die essenziellsten Fragen, mit denen die Menschheit heutzutage konfrontiert ist - diejenigen, die die schwersten Konflikte erzeugen -, haben nichts mit Theologie zu tun.
After all, the best way to engender enmity is to treat China as an enemy.
Immerhin läge die beste Methode, Feindschaft zu erzeugen, darin, China als Feind zu behandeln.
Thus, if we are to engender a more caring world, we must first recognize the importance of altruism - and then cultivate it among individuals and promote cultural change in our societies.
Falls wir also eine fürsorglichere Welt herbeiführen wollen, müssen wir zunächst die Bedeutung des Altruismus erkennen - und ihn dann auf individueller Ebene kultivieren und kulturelle Veränderungen in unseren Gesellschaften unterstützen.
If Xi's fight against corruption is genuine, it will engender fear and resentment among the Chinese bureaucracy.
Wenn Xis Kampf gegen Korruption ehrlich gemeint ist, wird er Angst und Wut in der chinesischen Beamtenschaft auslösen.
But the more generalized contagion to global financial markets that geopolitical tensions typically engender has failed to materialize.
Doch die allgemeinere Ansteckung globaler Finanzmärkte, die geopolitische Spannungen normalerweise zur Folge haben, ist nicht eingetreten.
Indeed, too much government control, or even the appearance of it, can undercut the credibility that such networks are designed to engender.
Tatsächlich kann übermäßige staatliche Kontrolle oder sogar ihr Anschein jene Glaubwürdigkeit untergraben, die solche Netzwerke eigentlich erzeugen sollen.
Indeed, more encompassing knowledge of personal genomics can engender a new sense of commonality.
So kann ein umfassenderes Wissen über die persönliche Genomik ein neues Gefühl der Gemeinsamkeit erzeugen.

Are you looking for...?