English | German | Russian | Czech

bereiten German

Meaning bereiten meaning

What does bereiten mean in German?

bereiten

prepare, get something ready trans. etwas zur späteren Verwendung anrichten, herrichten Ich werde Ihnen das Bett bereiten. Mein ehemaliger Professor hat mir den Weg bereitet. Herr Bleibein bereitete grade sein Mittagsmahl, als es an der Tür klingelte. trans. jemandem eine bestimmte Gefühlsregung zuteilwerden lassen Dein Besuch hat mir viel Freude bereitet. Ihr jüngster Sohn aber bereitete ihr nichts als Kummer.

bereiten

to ride over, to ride across trans. eine Strecke auf dem Pferd sitzend zurücklegen, um etwas zu besichtigen oder zu kontrollieren trans. ein Pferd zureiten Bereite du den Rappen, dann übernehme ich den Fuchswallach.

Translation bereiten translation

How do I translate bereiten from German into English?

Synonyms bereiten synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as bereiten?

Examples bereiten examples

How do I use bereiten in a sentence?

Simple sentences

Wenige Dinge bereiten uns so viel Freude wie die Musik.
Few things give us as much pleasure as music.
Ich wusste überhaupt nicht, dass es dir so viele Probleme bereiten würde.
I had no idea it would put you to so much trouble.
Ich wusste überhaupt nicht, dass es Ihnen so viele Probleme bereiten würde.
I had no idea it would put you to so much trouble.
Ich hätte gerne, dass du damit anfängst das Essen zu bereiten, sobald du damit fertig bist.
As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper.
Am besten bereiten wir uns auf die Prüfung vor.
We had better begin to prepare for the test.
Bücher bereiten uns viel Vergnügen.
We derive a lot of pleasure from books.
Kaum dass er zu Hause war, machte er sich gleich daran, eine Mahlzeit zu bereiten.
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.
Bitte bereiten Sie sich auf die Reise vor.
Please prepare for the trip.
Bitte bereiten Sie sich auf den Ausflug vor.
Please prepare for the trip.
Die meisten Studenten bereiten sich auf die Schlußprüfungen vor.
Most students are preparing for the final exams.
Ihre Mutter war beschäftigt das Abendessen zu bereiten.
Her mother was busy cooking dinner.
Meine Frau und ich bereiten uns auf unseren Ruhestand vor.
My wife and I are preparing to retire.
Ich möchte dir keinen Ärger bereiten.
I do not want to cause you any trouble.
Ich möchte euch keinen Ärger bereiten.
I do not want to cause you any trouble.

Movie subtitles

Ich möchte ihm eine Überraschung bereiten!
I want to surprise him!
Ich möchte ihm einen königlichen Empfang bereiten.
I want to give him a royal welcome.
Sie wird uns keine Probleme bereiten.
She will give us no trouble.
Und dann bereiten wir Mir Jutra einen Empfang.
Then we'll arrange a reception for Mir Jutra's men here.
Dass wir ungeduldig und ungerecht werden. Wir bereiten Schmerz.
As one may suggest today.
Bereiten Sie Mr. Laurel oben vor!
Take Mr. laurel upstairs. Prepare him for the operation.
Ich will dir nicht noch mehr Kummer bereiten, aber.
John, I don't want to add to your worries.
Bereiten sie das Tablett vor.
Prepare the tray.
Sagen Sie ihr, dass ich sie liebe, dass es mir Leid tut, ihr so viel Kummer zu bereiten.
Tell her that I love her. that I'm sorry I acted like such a heel.
Bereiten Sie eine Transfusion vor.
Prepare for a transfusion.
Bereiten Sie ihn vor.
Get him ready.
Kent, bereiten Sie sich schon mal vor.
Kent, you better prepare yourself.
Ich werde Ihnen viele bereiten.
You'll have plenty from me.
Oh, sie bereiten das Picknick vor und sprechen nur vom Krieg.
The Wilkeses? In the stew you'd expect with a barbecue and talking nothing but war.

News and current affairs

Doch sie sollten uns keine schlaflosen Nächte bereiten, denn sie sind unzulänglich und letztlich nicht nachhaltig.
But we should not lose sleep over them, because they are flawed and ultimately unsustainable.
MADRID - Die Vereinigten Staaten bereiten sich auf das mitreißendste (und anstrengendste) politische Ereignis überhaupt vor: auf einen Wettbewerb um die Präsidentschaft mit offenen Sitzen.
MADRID - The United States is gearing up for that most intoxicating (and exhausting) of political events: an open-seat race for the presidency.
Die Ukraine ist davon weit entfernt, aber die Unterzeichnung eines Assoziierungsabkommens würde den Weg für Eintrittsgespräche bereiten und enorme wirtschaftliche Möglichkeiten bieten.
Ukraine is a long way from achieving this, but signing an Association Agreement would pave the way toward entry talks, while also creating tremendous economic opportunities.
Eine Hauptfrage ist, ob die Masse der Palästinenser, die das Gezänk, die Korruption und Inkompetenz ihrer Führung satt haben, ihre Wünsche klar deklarieren können, um dem Konflikt ein Ende zu bereiten, der ihnen schon so teuer zu stehen kam.
A key question is whether the Palestinian masses, fed up with their leadership's bickering, corruption, and incompetence, could make their wishes known to find an end to a conflict that has cost them so much.
Selbstverständlich wollen die gemäßigten Kräfte so viel Land und Handlungsspielraum wie möglich erhalten, aber sie bevorzugen einen ausgehandelten Kompromiss, um der Gewalt ein Ende zu bereiten.
Of course, moderates on both sides would prefer as much land and room to maneuver as possible, but they prefer a negotiated compromise aimed at ending the violence.
Beide Staatschefs können sich darauf verlassen, dass der andere keine zusätzlichen Probleme bereiten wird und in geopolitischen Fragen sogar passiv hilft.
Both leaders can count on the other not to create additional problems, and even to help passively on geopolitical questions.
Vielleicht hat Bernanke sich zurückgehalten und die Politik der Fed lediglich als die richtige Wahl für Amerika verteidigt, weil er seinen ausländischen Kollegen keine Probleme bereiten wollte.
However, perhaps not wanting to cause problems for his foreign counterparts, Bernanke took a more cautious approach, merely defending the Fed's policy as the right choice for America.
Aber Saudi-Arabiens Einstellung gegenüber Katar könnte auch seiner eigenen Politik Schwierigkeiten bereiten.
But Saudi Arabia's attitude toward Qatar may generate some difficulties for its own policy.
Dies könnte der neuen Regierung Obama tatsächlich den Weg bereiten, eine internationale Konferenz zur Umsetzung der Zweistaatenlösung für Palästina einzuberufen, die auf den Waffenstillstand folgen müsste.
It could, in effect, pave the way for the new Obama administration to convene an international conference to implement the two-state solution for Palestine, which should follow the ceasefire.
Es liegt in Chinas zentralem nationalen Interesse, Nordkoreas Streben, eine weitere offizielle Atommacht zu werden, ein Ende zu bereiten.
It is in China's vital national interest to halt North Korea's quest to become another declared nuclear power.
Für die Demokraten hingegen scheint die Gelegenheit verführerischer zu sein. In der Tat könnte der Versuch, eine Konfrontation mit der Wall Street zu vermeiden, Kandidaten sogar Probleme bereiten (wie Hillary Clinton schnell herausfinden könnte).
Among the Democrats, however, the opportunity seems to be much more compelling; indeed, avoiding a confrontation with Wall Street might actually create problems for a candidate (as Hillary Clinton may well find out).
Nun bietet keiner dieser Fehltritte Grund, zu bezweifeln, dass die globale Erwärmung real ist, menschgemacht ist und uns Probleme bereiten wird. Doch die Zweifel gegenüber dem IPCC fordern ihren Tribut.
Although none of these lapses provides any reason to doubt that global warming is real, is man-made, and will create problems for us, these challenges to the IPCC are taking their toll.
Doch im Falle einer Notsituation bringen umfangreiche politische Reaktionen immer unbeabsichtigte Konsequenzen mit sich, die normalerweise den Boden für die nächste ausgewachsene Krise bereiten.
But, when an emergency strikes, large-scale policy responses always produce unintended consequences typically sowing the seeds for the next full-blown crisis.
Sie bereiten euch auf eure zukünftige Rolle als Hüter der Verteidigung der Nation vor.
They mold you for your future roles as the custodians of the nation's defense.

Are you looking for...?