English | German | Russian | Czech

Commit German

Translation Commit translation

How do I translate Commit from German into English?

Commit German » English

commit

commit English

Translation Commit in German

How do you say Commit in German?

Examples Commit in German examples

How do I translate Commit into German?

Simple sentences

Bill did not commit the crime.
Bill hat das Verbrechen nicht begangen.
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.
Der bekannte Dichter hatte in seinem Arbeitszimmer einen Selbstmordversuch unternommen.
The man assured us that she didn't commit the murder.
Der Mann versicherte uns, dass sie den Mord nicht begangen habe.
I didn't commit myself to attend the meeting.
Ich hatte mich nicht verpflichtet gefühlt, der Besprechung beizuwohnen.
I didn't commit myself to attend the meeting.
Ich fühlte mich nicht verpflichtet, an der Versammlung teilzunehmen.
Commit this poem to memory.
Lerne dieses Gedicht auswendig.
He will commit suicide if he can't see his son.
Wenn er seinen Sohn nicht sehen darf, wird er sich umbringen.
He will commit suicide if he can't see his son.
Er wird Selbstmord begehen, wenn er seinen Sohn nicht sehen darf.
He had to commit the whole message to memory.
Er musste sich die ganze Nachricht einprägen.
She tried to commit suicide.
Sie versuchte, sich umzubringen.
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
Sie zeigen keine Reue für ihre Missetaten, begehen aber weiterhin ein Verbrechen nach dem anderen.
Why do people commit suicide?
Warum begehen die Menschen Selbstmord?
He tried to commit a suicide.
Er versuchte sich zu töten.
He's trying to commit suicide.
Er versucht, Selbstmord zu begehen.

Movie subtitles

I need to commit fully to the movement and seeing you right now is really confusing for me.
Ich werde mich ganz der Bewegung widmen, und dich zu sehen ist verwirrend.
Now I shall discover if it is true that a somnambulist can be compelled to perform acts that in a waking state he would never commit and would be repugnant to him.
Jetzt werde ich ergrunden, ob es wahr ist, dass ein Somnambule zuHandlungengezwungenwerdenkann, die er im wachen Zustand niemals begehen, die er verabscheuen wurde.
Whether it is true that a sleepwalker can be led to commit. even murder!
Ob es wahst ist, dass der Schlafende bis zum Nord getrieben werden kann.
Dreaming of fame and money he was ready even to commit crime.
Träumend vom Ruhm und Geld war er bereit sogar einen Mord zu begehen.
We commit to harvesting swiftly and meticulously.
Wir versprechen, die Ernte schnell und ordentlich einzubringen.
Commit those names to memory and then destroy it.
Prägen Sie sie sich ein und vernichten Sie sie.
I would rather wait for Justice Zinnowitz. before I commit myself, please.
Ich schlage vor, wir warten auf Justizrat Zinnowitz, bevor ich mich irgendwie festlege.
Why, no, sir. I cannot commit myself at this time about Manchester.
Für diese Frage ist die Situation noch nicht reif.
Take it out of here before I commit murder.
Schafft es weg, bevor ich einen Mord begehe!
For those who commit suicide.
Das hier ist also.
When you commit suicide, you usually forget something in haste or panic.
Wozu?
Wynant's tried to commit suicide.
Wynant hat Selbstmord versucht.
So obsessed, that he could commit murder.
So besessen davon, dass er morden konnte.
Some people go fishing some go hunting, some go to war. Others commit crimes of passion. And some commit suicide.
Manche Leute gehen fischen oder jagen. in den Krieg, andere töten aus Leidenschaft. manchmal gibt es Selbstmorde, es braucht immer einen Toten.

News and current affairs

The most important and potentially sustaining feature of a new democracy lies in its effort to commit itself to observing international human-rights standards.
Der wichtigste und wohl stabilisierendste Aspekt einer neuen Demokratie besteht darin, dass sie sich dazu verpflichtet, internationale Menschenrechtsstandards einzuhalten.
In justifying his refusal to sign the Kyoto Protocol, Bush has always referred to the fact that it did not commit China and India to mandatory emission limits.
Als Begründung seiner Weigerung, das Kyotoprotokoll zu unterzeichnen, hat Bush sich stets auf die Tatsache berufen, dass dieses China und Indien keine verbindlichen Emissionsgrenzwerte auferlege.
As for Sahar Gul, her case must be thoroughly investigated, and the police and judiciary must commit to bringing her torturers to justice.
Und was Sahar Gul angeht, muss ihr Fall gründlich untersucht werden. Polizei und Justiz müssen es zu ihrer Aufgabe machen, ihre Folterer vor Gericht zu stellen.
A dozen international conventions and numerous UN resolutions commit governments to oppose hostage taking, the hijacking of civilian aircraft, and terrorism more broadly.
Mittels eines Dutzends internationaler Abkommen und zahlreicher UNO-Resolutionen haben sich die Regierungen verpflichtet, gegen Geiselnahme, Entführung von Zivilflugzeugen und den Terrorismus im weiteren Sinne aufzutreten.
Neither party, it seems, can commit credibly to peace.
Es hat den Anschein, als könne sich keine der beiden Parteien glaubwürdig dem Frieden verpflichten.
A third factor that should also be taken into account is what damage would be done to the emerging international legal system for ending the impunity long enjoyed by state officials who use their power to commit atrocities.
Ein dritter zu berücksichtigender Faktor ist der mögliche Schaden für das sich gerade entwickelnde internationale Rechtssystem, wenn man die langjährigen Praxis beendete, Machthaber laufen zu lassen, die ihre Macht dazu ausnützten Gräueltaten zu begehen.
The Egypt-Israel peace treaty has kept Egypt comfortably neutralized, freeing the US to commit its strategic resources elsewhere.
Der ägyptisch-israelische Friedensvertrag hat Ägypten bequem neutral gehalten, sodass die USA frei waren, ihre strategischen Ressourcen anderweitig einzusetzen.
If built, the world would commit a large share of the remaining carbon budget to high-carbon infrastructure with a lifespan of 40-50 years.
Würden sie gebaut, würde die Welt unweigerlich einen großen Teil des verbleibenden Kohlenstoffbudgets für eine kohlenstoffintensive Infrastruktur mit einer Lebensspanne von 40-50 Jahren verbrauchen.
Participants at the WCA meeting this week should commit to additional measures that will help ensure that emissions are kept within safe limits.
Die Teilnehmer an der WCA-Tagung in dieser Woche sollten sich zu zusätzlichen Maßnahmen verpflichten, die dazu beitragen, dass die Emissionen sichere Grenzen nicht überschreiten.
Both sides should commit to an end to assassinations, shelling, bombings, and any other form of attacks on the other side's military targets and citizens.
Beide Seiten sollten sich verpflichten, Mordanschlägen, Bombardements und jeglicher anderen Form von Angriffen auf militärische Ziele und Bürger der anderen Seite ein Ende zu setzen.
This is consistent with the principle that there should be no safe haven for those who commit such crimes.
Dies entspricht dem Grundsatz, dass es keinen sicheren Hafen für diejenigen geben soll, die derartige Verbrechen begehen.
Both countries should commit themselves to a diplomatic resolution of competing claims to offshore resources.
Beide Länder sollten sich dazu bekennen, eine diplomatische Lösung für ihre konkurrierenden Ansprüche in Bezug auf ihren Küsten vorgelagerte Ressourcen herbeizuführen.
But with limited resources, we need to commit to solving some problems before others.
Aber angesichts begrenzter Ressourcen müssen wir festlegen, welche Probleme zuerst zu lösen sind.
It has also led the way in creating international criminal tribunals that prosecute and punish those who commit war crimes, crimes against humanity, and genocide.
Ebenso war sie federführend an der Etablierung internationaler Strafgerichte zur Verfolgung, Anklage und Bestrafung von Personen beteiligt, die Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Völkermord begangen haben.

Are you looking for...?