English | German | Russian | Czech

hinscheiden German

Meaning hinscheiden meaning

What does hinscheiden mean in German?

hinscheiden

aufhören zu leben und sterben Nachdem er im morgendlichen Kampf verwundet worden war, schied er am Abend desselben Tages unter Wehklagen hin. früher, selten einen Ort verlassen, von dort weggehen; jemanden verlassen, sich von ihm trennen Bevor ihr hinscheidet, nehmt diesen Kompass, damit ihr sicher und wohlbehalten nach Hause findet.

Translation hinscheiden translation

How do I translate hinscheiden from German into English?

Synonyms hinscheiden synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as hinscheiden?

Examples hinscheiden examples

How do I use hinscheiden in a sentence?

Movie subtitles

Meine Regierung bedauert Ihr jüngstes Hinscheiden sehr und begrüßt freudig Eure neue Geburt.
My government sincerely regrets your recent passing away and gladly welcomes your new reincarnation.
Sie erinnern den Menschen an seine Vergänglichkeit und zeigen ihm Gestalt und Antlitz der Wesen, die ihn zwischen Hinscheiden und Wiedergeburt im Bardo erwarten.
They remind man of his mortality and reveal the shape and outline of the creatures that expect him in the Bardo, between death and reincarnation.
Miss Madelines Hinscheiden war nicht Ihre Schuld.
Miss Madeline's passing was not your fault.
Das ist mein Beruf. Ihr Hinscheiden belebt das Geschäft.
It 's my profession, there will be a big business move after his death Epiphany.
Seit ihrem Hinscheiden haben wir unsere spirituelle Ader entdeckt.
We've become extremely spiritual. -.ever since she passed.
Wenn wir nun das Hinscheiden von Rex Van De Kamp beklagen, so danken wir Gott.
So as we mourn the passing of Rex Van De Kamp, we give thanks to God.
Dein unerwartetes Hinscheiden schmerzt uns, ich würde sagen. erschüttert uns, Poileau.
Your sudden, unexpected demise both saddened and dismayed us, Poileau.
Und du hast ja Recht, das ist alles nur Ballast, der zu deinem schlussendlichen Hinscheiden führt.
And you're kind of right. This all is just stuff that leads to your eventual demise.
Liebe Familie, liebe Freunde, wir wollen heute das Hinscheiden eines braven Mannes betrauern. Tut mir leid. Entschuldigung.
Family and friends, we are gathered here to mourn the passing of a fine man. I'm sorry. I'm sorry about that.
Ich will das Hinscheiden eines Bruders nicht zum Zweck der Unterhaltung sehen.
I would not see the passing of a brother for the purpose of sport.
Als ich der Finucian Zyglot von Zeds Hinscheiden berichtete. sagte sie was, dass ich wiedergeben möchte.
When I told the Finucian Zyglot about Zed's passing she said something that I'm going to repeat.
Aber in ihrem Hinscheiden wurden die Ketten durchtrennt, die uns an Gelüste fesselten, die nicht die unseren waren.
But in their passing, the chains that bound us to desires not our own have been struck.
Und sie erlebt diesen Moment durch Mercatos Hinscheiden wieder.
And she relives the moment in Mercato's passing.
Ich plappere dahin, als wäre ich die Einzige, die einen Verlust erlitten hat und du betrauerst das Hinscheiden deines Vaters.
I babble on as if I am the only one that has suffered loss, and you grieve a father's passing.

News and current affairs

Der Sieg der berühmten oppositionellen Gewerkschaftsbewegung Solidarnosc bei den ersten freien Wahlen in Osteuropa seit 1946 ging aufgrund der gewaltsamen Niederschlagung der Proteste in Peking und dem turbulenten Hinscheiden Chomeinis weitgehend unter.
The victory of the famed opposition trade-union movement, Solidarity, in Eastern Europe's first free election since 1946 was eclipsed by the violent crackdown in Beijing and Khomeini's tumultuous passing.
Doch hat das Hinscheiden des alten Nachrichtenmodells auch eine heilsame Wirkung.
But the passing of the old news model has also had a salutary effect.

Are you looking for...?