English | German | Russian | Czech

get English

Translation get in German

How do you say get in German?

Examples get in German examples

How do I translate get into German?

Simple sentences

The police will get you to find the bullets.
Die Polizei wird euch dazu bringen, die Kugeln zu finden.
I don't get what you mean.
Ich weiß nicht, was du meinst.
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
Mathe ist wie Liebe - eine einfache Idee, aber es kann kompliziert werden.
How long does it take to get to the station?
Wie lange braucht man bis zum Bahnhof?
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.
Hör auf, mich um ein Getränk zu bitten! Geh, hol dir selbst eins.
So annoying. Now I get a headache whenever I use the computer!
Zu nervig. Ich kann nicht einmal einen Computer benutzen, ohne Kopfweh zu bekommen!
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
Man erwartet, dass 2006 hundertfünfzigtausend Paare in Shanghai heiraten.
I live near the sea so I often get to go to the beach.
Ich wohne nahe am Meer, also kann ich oft an den Strand gehen.
Most people have great disinclinations to get out of bed early, even if they have to.
Die meisten Leute haben große Unlust, früh aufzustehen, selbst wenn sie es müssen.
I have to get a new computer.
Ich brauche einen neuen Computer.
I went for a walk to get some air.
Ich bin spazieren gegangen, um Luft zu schnappen.
Advertising may be described as the science of arresting the human intelligence long enough to get money from it.
Werbung könnte man beschreiben als die Wissenschaft davon, wie man die menschliche Intelligenz lange genug ausschaltet, um Geld daraus zu gewinnen.
More people get into trouble for things they say rather than for what they do.
Mehr Leute kriegen Schwierigkeiten wegen dem, was sie sagen, als wegen dem, was sie tun.
You can't get lost in big cities; there are maps everywhere!
In großen Städten kann man sich nicht verirren, dort gibt es überall Karten!

Movie subtitles

I'll get you a change of clothes too.
Ich geb dir was zum Umziehen.
That's not the point. If I get caught, you'll have problems too, won't you?
Wenn sie mich kriegen, steckst du auch in Schwierigkeiten.
Please get out of the way!
Weg da! Achtung!
Get out of here, you Britannian pigs!
Verschwindet, ihr britannischen Schweine!
Don't get in the way!
Halt dich da raus!
Of course, I don't think that it is possible to get rid of all of that.
Ich weiB. Ich glaube auch nicht, dass man alles umkrempeln kann.
Get on!
Steig ein!
Let's hurry up and get out of here.
Du musst hier weg!
Oh, and sorry about interrupting your little get together.
Tut mir leid fur dich, dass du freigesprochen wurdest.
Wouldn't this be a good chance to get battle data on the Lancelot?
Ist das nicht eine gute Moglichkeit, um Daten mit dem Lancelot zu sammeln?
Will you lend me your strength so that others can get by without losing their loved ones?
Willst du mir helfen, dass wir in Zukunft niemanden mehr verlieren mussen, der uns etwas bedeutet?
And we'll get swallowed up in their regime and lose our independence.
Wir werden Teil des Systems und verlieren unsere Unabhangigkeit.
Many Japanese who could not get inside are gathered outside.
Auch vor dem Stadion sind Massen von Japanern, die keine Karten bekamen.
It was expected that he would get a big telescope, but for unknown reasons this did not happen.
Man erwartete dass es da wohl auch bald ein großes Fernrohr geben würde. Doch aus nicht ganz deutlichen Gründen ist es nicht so weit gekommen.

News and current affairs

When the rich get less rich, the poor get poorer.
Wenn die Reichen weniger reich werden, werden die Armen ärmer.
When the rich get less rich, the poor get poorer.
Wenn die Reichen weniger reich werden, werden die Armen ärmer.
The bureaucracies must be bypassed to get help to where it is needed: in the soil tilled by the world's poorest farm families.
Die Bürokratien müssen umgangen werden, um die Hilfsleistungen dorthin zu bringen, wo sie gebraucht werden: in den Boden, der von den ärmsten Bauernfamilien der Welt bestellt wird.
Most people in the US know that if you talk back to the police, they will get nasty very fast.
Die meisten Menschen in den USA wissen, dass die Polizei rasch sehr ungemütlich werden kann, wenn man sich ihren Anordnungen widersetzt.
If the couple sizzled for cameras with Luxor and Petra as the backdrop, just imagine how hot things could get at the most romantic spot on Earth, the Taj Mahal.
Wenn das Paar schon auf Fotos mit Luxor und Petra als Hintergrund brannte, dann stelle man sich nur vor, wie heiß die Dinge am romantischsten Ort der Welt, dem Taj Mahal, werden könnten.
This is where a lot of policymakers get it wrong.
Dies ist der Punkt, an dem eine Menge Politiker einen Fehler machen.
Can the situation get worse?
Kann die Situation noch schlimmer werden?
So if things are so bad now, how can they get worse?
Aber wie kann es, wo es doch bereits so schlecht steht, noch schlechter kommen?
Get used to it.
Gewöhnen Sie sich daran.
It took six days to get the woman to a hospital in Jalalabad though it was not very far from where she lived.
Es dauerte sechs Tage, bis die Frau in das Krankenhaus von Dschalalabad gebracht wurde, obwohl es nicht sehr weit von ihrem Wohnort entfernt war.
Households win, too, because they get to buy more and nicer things with their incomes.
Auch die Haushalte profitieren, weil sie für ihr Einkommen mehr und schönere Dinge zu kaufen bekommen.
Companies win, because goods and workers get to use the improved infrastructure.
Die Firmen profitieren, weil Waren und Arbeitskräfte die verbesserte Infrastruktur nützen können.
The unemployed win, because some of them get jobs.
Die Arbeitslosen profitieren, weil manche von ihnen Jobs bekommen.
And even bond investors win, because they get their money back, with the interest for which they contracted.
Und sogar die Anleiheninhaber profitieren, weil sie ihr Geld mit den vereinbarten Zinsen zurückbekommen.