English | German | Russian | Czech

perish English

Translation perish in German

How do you say perish in German?

Examples perish in German examples

How do I translate perish into German?

Simple sentences

We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
Wir müssen lernen, als Brüder zusammen zu leben, oder wir werden als Narren zusammen untergehen.
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
Wer immer an ihn glaubt, wird nicht untergehen, sondern das ewige Leben haben.
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.
Wenn ein Atomkrieg ausbräche, würde die Menschheit untergehen.
If the hunted should perish, the hunter would, too.
Wenn das Gejagte verschwindet, verschwindet auch der Jäger.
The world shall perish not for lack of wonders but for lack of wonder.
Nicht am Fehlen von Wundern, sondern am Fehlen von Verwunderung wird die Welt zugrunde gehen.
All those who take up the sword shall perish by the sword.
So jemand mit dem Schwert tötet, der muss mit dem Schwert getötet werden.
You will go, you will never return, in war you will perish.
Du wirst gehen, du wirst niemals zurückkehren, im Krieg wirst du verenden.
Truth doesn't perish at sea, but it often takes a long time to find an anchorage.
Die Wahrheit geht nicht unter, aber es dauert oft lange, bis sie einen Ankerplatz findet.
I shall walk that ridgepole, Diana, or perish in the attempt.
Ich werde über jenen Dachfirst wandeln, Diana, oder bei dem Versuche sterben.

Movie subtitles

When brutality and the lust for power must perish by its own sword.
Da Brutalität und Machtgelüste. an ihrem eigenen Schwert zugrunde gehen.
So long as men die liberty will never perish.
Solange Menschen sterben, wird es Freiheit geben.
Perish the thought!
Der Gedanke sei dir fern. Kommen Sie.
Oh, perish the thought.
Das wäre ja ein furchtbarer Gedanke.
But people of Prague, I ask you. shall we perish for the vicious act of a murdering manic? Stop that immediately!
Aber Volk von Prag, ich frage dich, sollen wir alle für die unüberlegte Tat eines Wahnsinnigen sterben?
Perish the thought, dear aunties. That was just Mortimer.
Das war Mortimer.
Without the buffalo, the Indian would perish.
Ohne sie würden die Indianer untergehen.
I simply wilt away and perish. Take your big feet off of there, williams, Or i'll perish you.
Wenn du nicht deine Quadratlatschen runter nimmst, Williams, wirst du sofort eingehen.
I simply wilt away and perish. Take your big feet off of there, williams, Or i'll perish you.
Wenn du nicht deine Quadratlatschen runter nimmst, Williams, wirst du sofort eingehen.
I'll perish without a hair of the dog.
Ohne den Gin komme ich um.
Alone at night? You'd perish.
Allein nachts kommt Ihr um.
Perish by them, you mean.
Du meinst, an ihnen zu Grunde gehen.
Perish the thought.
Fürchterlicher Gedanke.
When I killed the first man, I needed some money to pay the baron some hogs that perish from his herds.
Als ich meinen ersten Mann ermordet hatte, brauchte ich das Geld, um den Baron zu bezahlen wegen einiger toter Schweine aus der Herde.

News and current affairs

Others, however, were forced to return to Hitler's Germany, where they were soon to perish.
Andere waren jedoch gezwungen, nach Hitlerdeutschland zurückzukehren, wo sie bald ums Leben kamen.
Second, fertility rates and population growth in the Horn of Africa continue to be extremely high, even as children perish in the famine.
Zweitens sind die Geburtenraten und das Bevölkerungswachstum am Horn von Afrika weiterhin extrem hoch, auch wenn viele Kinder an Hunger sterben.
They cannot compete with efficient steel mills elsewhere - including (perish the thought) Korea's state-owned steel company.
Sie können mit leistungsfähigen Stahlwerken von anderswo nicht mithalten - einschließlich (Gott bewahre!) Koreas staatlichen Stahlunternehmen.
Organizations, like species, become inbred and weak, and eventually perish, when they fail to embrace diversity.
Ebenso wie biologische Arten werden auch Organisationen schwach und verschwinden letztlich, wenn sie sich gegen Vielfalt sperren.
They are part of the small patch in the Ottoman mosaic that was preserved in modern Syria; but they would perish if it were to disappear.
Sie gehören zum kleinen Teil des osmanischen Mosaiks, das im modernen Syrien bewahrt wurde, aber sollte der Staat scheitern, würden sie untergehen.
Indeed, we are warned almost daily - by the International Monetary Fund and others - that if bailout efforts are not greatly expanded, the euro will perish.
Tatsächlich werden wir fast täglich - vom Internationalen Währungsfonds und anderen Institutionen - gewarnt, dass der Euro ohne die drastische Ausweitung dieser Rettungsbemühungen untergehen werde.

Are you looking for...?