English | German | Russian | Czech

demise English

Translation demise in German

How do you say demise in German?

Examples demise in German examples

How do I translate demise into German?

Simple sentences

He met his demise at the hands of a crowd of jealous husbands.
Er erlitt den Tod durch eine Horde eifersüchtiger Ehemänner.
After the demise of Stalin, Korolev gained the support of the new leader, Nikita Khrushchev.
Nach dem Ableben Stalins gewann Koroljow die Unterstützung des neuen Führers, Nikita Chruschtschow.
More than 65 million years ago, a large comet hit Earth, leading to the demise of the dinosaurs and most of the planet's other species.
Vor über 65 Millionen Jahren schlug ein großer Komet auf der Erde ein und verursachte so das Aussterben der Dinosaurier und der meisten anderen Arten des Planeten.
The apocalyptical demise of mankind occurred soon after when humans stopped beaming the original Star Trek series into space.
Der apokalyptische Untergang der Menschheit ereignete sich, kurz nachdem die Menschen aufgehört hatten, die Original Raumschiff-Enterprise-Serie in den Weltraum auszustrahlen.

Movie subtitles

I fear nothing, not even my own demise.
Nicht einmal den Tod!
Your demise gains me nothing. I cannot claim your cyborg powers.
Da du ein Cyborg bist, kann ich mir deine Kräfte nicht aneignen.
Then you'll die like Dr. Davenport met his demise.
Na gut. Dann stirb, genau wie Dr. Davenport den Tod fand.
I doubt whether he'd be more than momentarily concerned over my premature demise.
Hollenius? Ich bezweifele, ob er mehr als einen Gedanken an mein vorzeitiges Dahinscheiden verschwenden würde.
You realize, Mr. Holmes, that your demise will not take place here, the Corpus Delicti you know?
Sie verstehen, Mr. Holmes, dass wir Sie nicht hier beseitigen können. Das Corpus Delicti, Sie verstehen?
Eternal, unchanged and little moved. by the shortness of time between our planet's birth and its demise.
Ewig, unveränderlich und unberührt von der Kürze der Zeit zwischen Geburt und Tod unseres Planeten.
That, and a missing' gold piece that was known to have been on him just prior to his demise.
Dazu kommt noch. das goldstück, das Futterman besaß, kurz vor seinem Tod.
All I can see you're not taking your uncle's demise too hard.
Sie scheinen den Tod Ihres Onkels. nicht tragisch zu nehmen.
Your demise in less than an hour can be attributed at least in part to my decision.
Ihr Ableben in weniger als einer Stunde kann zumindestens teilweise meiner Entscheidung zugeschrieben werden.
It concerns the demise of an old hunter and his dog.
THE HUNT (Mr. Simpson und sein Hund) Sie handelt vom Ableben eines alten Jägers und dessen Hund.
Sad because of the recent demise of Rear Admiral Sir Hubert Marple.
Der traurige Anlass ist das Ableben von Konteradmiral Sir Hubert Marple.
You will also, of course, be reporting the unfortunate demise of Maj. Smith.
Sie berichten natürlich auch über das unglückliche Ableben Major Smiths.
The valiant Hun's demise was in fact caused by enemies of the people.
Das Ableben der tapferen Hunnin ist Feinden des Volkes anzulasten.
Nobody's gonna weep at our demise.
Niemand wird unseren Tod beklagen.

News and current affairs

Of course, the demise of national states is not imminent, but not because they are so deeply rooted in the consciousness of their citizens.
Natürlich steht nicht das Ende der Nationalstaaten bevor, aber nicht, weil sie so tief im Bewusstsein ihrer Bürger verwurzelt wären.
So what will happen when a transition is forced on the Palestinian movement by his demise?
Was wird also geschehen, wenn das Ableben Arafats die palästinensische Bewegung zu einem Wechsel zwingt?
In this sense, the US-led international order could outlive America's primacy in power resources, though many others argue that the emergence of new powers portends this order's demise.
In diesem Sinne könnte die US-geführte internationale Ordnung Amerikas überlegene Machtressourcen überleben, auch wenn viele andere argumentieren, dass der Aufstieg neuer Mächte den Niedergang dieser Ordnung ankündige.
Their fate and destiny have been inextricably linked, to the near demise of both at times.
Das Schicksal beider war untrennbar miteinander verwoben, was für beide manchmal fast den Untergang bedeutet hätte.
Created after WWII to finance temporary imbalances of the members of a fixed-exchange rate system, the IMF has been in search of a cause since the demise of the dollar exchange-rate system in 1971.
Der nach dem Zweiten Weltkrieg zur Finanzierung vorübergehender Ungleichgewichte der Mitglieder eines Systems fester Wechselkurse geschaffene IWF ist seit dem Niedergang des Dollar-Wechselkurssystems im Jahre 1971 auf der Suche nach einer Aufgabe.
In this sense, 2007-2009 is the capitalist equivalent of the communist demise of 1989-1991.
In diesem Sinne sind die Jahre 2007-2009 das kapitalistische Gegenstück zum Zusammenbruch des Kommunismus in den Jahren 1989 bis 1991.
Eight years later, pinned down by a US Predator drone and French airstrikes, Qaddafi met his demise.
Acht Jahre später fand Gaddafi im Würgegriff amerikanischer Predator-Dronen und französischer Luftschläge den Tod.
Bin Laden's demise, as welcome as it is, should in no way be equated with the demise of terrorism.
So willkommen es auch sein mag: Man darf bin Ladens Ende in keiner Weise mit dem Ende des Terrorismus gleichsetzten.
Bin Laden's demise, as welcome as it is, should in no way be equated with the demise of terrorism.
So willkommen es auch sein mag: Man darf bin Ladens Ende in keiner Weise mit dem Ende des Terrorismus gleichsetzten.
In September and October, the country's strategic forces engaged in their largest nuclear weapons-related exercises since the Soviet Union's demise.
Im September und Oktober hielten die strategischen Streitkräfte die größte Übung im Zusammenhang mit Atomwaffen seit dem Niedergang der Sowjetunion ab.
Will it mark the apotheosis of an authoritarian regime or the beginning of its demise?
Werden die Spiele zur Verherrlichung eines autoritären Regimes dienen oder den Anfang seines Endes markieren?
The demise of the old economic order will be hastened while the emerging private enterprise and new sectors will become ever more privileged.
Die alte Wirtschaftsordnung wird rascher absterben, während das private Unternehmertum und neue Wirtschaftssektoren an Gewicht zunehmen werden.
In the end, Chinese outrage at North Korea usually gives way to refusal to play any part in the demise of its neighbor and one-time ally.
Am Ende mündet die chinesische Empörung über Nordkorea üblicherweise in die Weigerung, irgendeine Rolle beim Untergang seines Nachbarn und ehemaligen Verbündeten zu spielen.
As a strong candidate to join the Standing Committee of the Politburo, China's inner circle of leadership, Bo's sudden demise was stunning.
Dies war sehr überraschend, weil Bo ein aussichtsreicher Kandidat für die Aufnahme in den ständigen Ausschuss des Politbüros war.

Are you looking for...?