English | German | Russian | Czech

fühlen German

Meaning fühlen meaning

What does fühlen mean in German?

fühlen

feel, sense körperlich: per Tastsinn beziehungsweise allgemein über die Haut wahrnehmen oder erkunden Er bekam den Stock zu fühlen. Er fühlt sein Herz bis zum Hals schlagen. Sie fühlte die Rippen des Hundes durch das struppige Fell. feel, sense gefühlsmäßig: sich selbst in einem bestimmten Zustand wahrnehmen Ich fühl mich irre gut. Ich fühle mich heute nicht imstande, zur Arbeit zu gehen. Inge fühlte Angst aufkommen, wenn sie daran dachte, wie das Ganze ausgehen könnte. von sich selbst ein gewisses Bild haben Er fühlte sich als der Betrogene. Ich fühle mich durch die vielen Anrufe bedroht.

Translation fühlen translation

How do I translate fühlen from German into English?

Synonyms fühlen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as fühlen?

Examples fühlen examples

How do I use fühlen in a sentence?

Simple sentences

Fühlen Sie sich wie zu Hause.
Make yourself at home.
Fühlen Sie sich wie zu Hause.
Please make yourself at home.
Fühlen Sie sich krank?
Are you feeling sick?
Fühlen Sie sich hier wie zu Hause.
Please make yourself at home.
Wie fühlen Sie sich?
How do you feel?
Herr White begann sich bald schuldig zu fühlen.
Mr White soon began to feel guilty.
Die meisten Menschen wollen sich glücklich fühlen.
Most people want to experience happiness.
Die meisten Amerikaner fühlen sich unwohl, wenn man darauf besteht, dass sie kostspielige Geschenke annehmen sollen.
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
Ich kann mich in einem Hotel nicht wie zuhause fühlen.
I can't feel at home in a hotel.
Bitte kommen Sie herein, und fühlen Sie sich ganz wie zu Hause!
Please come in and make yourself at home.
Nach etwas Schlaf wirst du dich viel besser fühlen.
If you sleep for a while, you will feel much better.
Mit diesem Medikament wirst du dich besser fühlen.
This medicine will make you feel better.
Mit diesem Medikament werden Sie sich besser fühlen.
This medicine will make you feel better.
Wenn du dieses Medikament nimmst, wirst du dich besser fühlen.
If you take medicine, you will feel better.

Movie subtitles

Aber davon sehen und fühlen wir doch gar nichts?
But can't we see or feel that?
Es freut mich zu sehen, meine Teuerste, daß Sie sich auch ohne meine Gesellschaft recht wohl fühlen.
I am glad to see, my dear, that you have been enjoying yourself without me.
Ah! Teufel, was gab die Natur mir mit dieser Fratze und diesem Höcker solch ein fühlen, solch eine Gier. lch bitte dich, still!
That nature gave me, together with this face and this hump, such feelings, such greed. I beg you, quiet!
Und dann. doch ich weiß nicht, ob einer Frau zwiespältig fühlen Eure Teilnahme weckt und nicht etwa Spott in Euch wachruft, Herzog?
And further. yet I don't know if a woman's conflicting feelings are of interest to you or whether they provoke your scorn, Duke?
Ich hoffe, Sie werden sich hier wohl fühlen.
I hope you will find this comfortable.
Ich hoffe, Sie werden sich wohl fühlen. Danke.
I hope you find it comfortable.
Fühlen Sie diese Muskeln.
Feel this muscle. Feel his muscle.
Jetzt kann ich einen Spaziergang machen und mich sicher fühlen.
Now I can take a walk out on deck and feel safe. Come on.
Es tut mir wirklich Leid, dass Sie so fühlen.
I'm really very sorry that you feel this way.
Fühlen Sie sich wie zu Hause.
Make yourself at home for just a moment.
Wir fühlen uns sehr geehrt.
We're honored, I assure you.
Fühlen Sie mal.
You feel?
Wenn eine Frau ihren Mann nicht halten kann, gibt es keinen Grund, warum er sich schuldig fühlen sollte.
If the woman can't hold her man, there's no reason why he should take the blame.
Sie fühlen sich wohl wie zu Hause hier, was?
You're quite at home here, aren't you, Mr. Townsend?

News and current affairs

Besonders auf Reisen fühlen sich die Menschen unwohl und besorgt.
People feel uneasy and worried, especially when traveling.
Dies wiederum führte dazu, dass sich alle Beteiligten als Gewinner fühlen, was für die zukünftigen Beziehungen zwischen der EU und Russland von eminenter Bedeutung ist.
This, in turn, created once again the kind of win-win situation that is so important for future relations between the EU and Russia.
Obwohl manche Leute darauf brennen Pillen zu nehmen, durch die sie sich besser fühlen oder schneller denken, ist es nicht so klar, dass die Leute wirklich Tabletten einnehmen wollten, die sie moralisch positiv beeinflussen.
But it is also true that although some people are eager to take pills that make them feel better or think faster, it is not so obvious that people would really want to take pills that would make them morally better.
Aus kulturellen Gründen fühlen sich Frauen dazu nicht berechtigt.
Culturally, she feels that she does not have an equal claim on her father's property.
Ärzte neigen dazu, eher jene Störungen zu diagnostizieren, bei deren Behandlung sie sich sicher fühlen.
Clinicians are inclined to diagnose disorders that they feel more comfortable treating.
Ihr eigenes Prestige ist groß: Gruppen wie etwa Amnesty International und Human Rights Watch sind angesehene Stimmen, denen zuzuhören viele Regierungen sich verpflichtet fühlen.
Its own prestige is high: groups such as Amnesty International and Human Rights Watch are respected voices, to whom many governments feel obliged to pay attention.
Andere sollten sich ermutigt fühlen, ihrem Beispiel zu folgen.
Others should feel encouraged to follow suit.
Populistische Führer inspirieren meist jene Menschen zu leidenschaftlicher Hingabe, die sich wirtschaftlich, politisch und kulturell an den Rand gedrängt fühlen (und es oftmals auch tatsächlich sind).
Populist leaders inspire passionate devotion, usually in people who feel (and often are) economically, politically, and culturally marginalized.
Falls sie durch einen westlichen Schuldkomplex angetrieben ist, der davon ausgeht, dass die Lösung schlechthin in einer größeren Empathie für die muslimische Zwangslage liegt, dann freilich können sich die Skeptiker bestätigt fühlen.
If it is driven by a Western guilt complex that assumes that the solution simply lies in greater empathy for the Muslim predicament, then the skeptics are bound to be vindicated.
Falls der Westen auf seinen Sanktionen beharrt, wird er damit nichts bewirken - außer, dass die westlichen Führungen sich gut fühlen.
If the West persists with its sanctions, it will not do any good. It will only make Western leaders feel good.
Aber was ist letztlich wichtiger: etwas zu bewirken oder sich gut zu fühlen?
But what is ultimately more important: doing good or feeling good?
Und im Irak fühlen sich die Sunniten von der inzwischen herrschenden Bevölkerungsmehrheit der Schiiten belagert.
And in Iraq, Sunni Muslims feel under siege from the country's majority and now ruling Shia.
Aber Merkel hat bereits klar gemacht, dass Deutschlands östliche Nachbarn keinen Grund haben werden, sich übergangen zu fühlen.
But she has already made clear that Germany's neighbors to the East will have no reason not feel bypassed.
Sollte sie sich beispielsweise nicht wohl dabei fühlen, mehr als ihr Ehemann zu verdienen, schränkt dies beide Partner ein.
If she is uncomfortable, say, out-earning her husband, she is limiting both partners.

Are you looking for...?