English | German | Russian | Czech

observe English

Translation observe in German

How do you say observe in German?

Examples observe in German examples

How do I translate observe into German?

Simple sentences

We must observe the rules.
Wir müssen uns an die Regeln halten.
We should observe the speed limit.
Wir sollten die Geschwindigkeitsbegrenzung einhalten.
Observe his facial reaction when we mention a price.
Achte auf seinen Gesichtsausdruck, wenn wir einen Preis erwähnen.
The doctor continued to observe the patient's behavior.
Der Arzt beobachtete weiter das Verhalten des Patienten.
It is necessary that everybody observe these rules.
Es ist erforderlich, dass alle diese Regeln beachten.
One must observe the rules.
Mann muss die Regeln beachten.
He is the only one that doesn't observe the custom.
Er war der Einzige, der den Brauch nicht beachtete.
You must observe the law.
Man muss sich an das Gesetz halten.
You must observe the law.
Sie müssen das Gesetz einhalten.
You must observe the law.
Du musst das Gesetz befolgen.
Let's observe sunspots.
Lasst uns Sonnenflecken beobachten.
Tom likes to observe the people walking by.
Tom beobachtet gerne die vorbeigehenden Leute.
Tom likes to observe the people walking by.
Tom beobachtet gerne die Passanten.
Tom likes to observe birds.
Tom beobachtet gerne Vögel.

Movie subtitles

And so we mapped the entire Galaxy, as it was visible from the Netherlands, because from the Netherlands one can not observe the entire Galaxy.
Und so haben wir das Milchstraßensystem kartiert, d.h, vom Teil das man von der Niederlanden sehen kann! Weil man nicht die ganze Michstraße sehen kann.
Observe the eagerness with which the devils tend to the fire under the cauldrons!
Sieh mit welchem Eifer sich die Teufel um das Feuer unter dem Kessel kümmern!
Observe, ladies and gentlemen, the scarcity of convolutions on the frontal lobe as compared to that of the normal brain, and the distinct degeneration of the middle frontal lobe.
Sehen Sie hier den Mangel an Windungen der Frontallappen im Vergleich zu denen des normalen Hirns und die deutliche Degeneration der mittleren Frontallappen.
In the difficulties of your daily life, Find that the qualities of charity Aren't always so easy, so ready to observe.
Wenn wir Schwierigkeiten haben, sodass wir verzweifeln und verzagen, kann es leicht geschehen, dass wir Liebe und Barmherzigkeit vergessen.
Even a marshal has to observe his laws.
Auch ein Marschall muss seine Gesetze erfullen.
Do you observe anything singular about these footprints, Watson?
Fällt Ihnen etwas an diesen Fußspuren auf, Watson?
Club-footed people invariably bring their full weight down on the toe. If you look closely you'll observe that the weight of the man who made these footprints is normally balanced from toe to heel.
Hier sehen Sie aber, dass das Gewicht des Mannes mit diesen Fußspuren normal von den Zehen bis zur Hacke ausbalanciert ist.
Observe my brain in action!
Beobachtet mein Hirn in Aktion!
I observe it's even bought you the honorable Mr. Wilkes.
Ich beobachte, dass du dir sogar den ehrbaren Mr. Wilkes gekauft hast.
Observe my hands, my dear.
Sieh dir meine Hände an, mein Kind.
You observe the effect on the school?
Und die Folgen für die Schule?
If you do not observe the dignity of this court, I'll put you in prison.
Ruhe im gerichtssaal! Ruhe!
Observe closely.
Sehen Sie genau hin.
Now, observe very closely.
Dann sehen Sie genau hin.

News and current affairs

CAMBRIDGE - One does not have to spend much time in developing countries to observe how their economies are a mish-mash, combining the productive with the unproductive, the First World with the Third.
CAMBRIDGE, MASS.: Man braucht nicht viel Zeit in Entwicklungsländern zu verbringen, um zu merken, dass ihre Volkswirtschaften ein Mischmasch sind, der das Produktive mit dem Unproduktiven und die Erste mit der Dritten Welt kombiniert.
In the modern, more productive parts of the economy, productivity (while typically still low) is much closer to what we observe in the advanced countries.
In den modernen, produktiveren Teilen der Volkswirtschaft liegt die Produktivität (obwohl in der Regel immer noch niedrig) viel näher an der, die wir in den hoch entwickelten Ländern beobachten.
Indeed, how are doctors to explain and control disease without a common language for the phenomena that they observe?
Wie auch sollten Ärzte Erkrankungen erklären und beherrschen ohne eine gemeinsame Sprache für die von ihnen beobachteten Phänomene?
The anger of the Socialist Party's barons at Royal's rise was amusing to observe.
Es war amüsant, die Verärgerung der sozialistischen Parteibarone angesichts des Aufstiegs von Royal zu beobachten.
The first concerned the environmental devastation that he could observe - including the retreat of glaciers and the loss of land cover - as he flew from Bhutan to India.
Der erste betraf die ökologische Verheerung, die er beobachten konnte - einschließlich des Rückzuges der Gletscher und des Verlustes der Bodenbedeckung -, als er von Bhutan nach Indien flog.
Damage due to hurricanes is relatively easy to observe and can't be blamed on human mistakes.
Hurrikan-Schäden sind relativ einfach zu beobachten und lassen sich nicht auf menschliches Versagen zurückführen.
When we observe them, they appear to lumber along like holiday shoppers in a crowded store.
Wenn wir sie beobachten, scheinen sie bummelnd daherzukommen wie Urlauber beim Einkauf in einem überfüllten Laden.
Today, Japanese spy satellites closely observe North Korea's nuclear sites.
Zurzeit observieren japanische Spionagesatelliten sehr genau Nordkoreas nukleare Standorte.
Realists observe that in the long race between the environment and technology, it appears that technology has so far been losing.
Realisten beobachten allerdings, dass im langen Wettbewerb zwischen Umwelt und Technologie bis jetzt immer letztere das Nachsehen hatte.
Against this background, it is fascinating to observe what is happening in Mexico.
Vor diesem Hintergrund ist es faszinierend zu beobachten, was in Mexiko vor sich geht.
The men of Gaza, the activists or policemen of Hamas whom we observe through our military binoculars, were in the past the activists and policemen of Fatah.
Die Männer im Gazastreifen, die Aktivisten oder Polizisten der Hamas, die wir durch unsere Militärfeldstecher beobachten, waren in der Vergangenheit die Aktivisten und Polizisten der Fatah.
As it happens, there is a naturally occurring information structure in which the needed behaviors are easier to observe and explain.
Tatsächlich gibt es eine natürlich vorkommende Informationsstruktur, innerhalb derer die benötigten Verhaltensmuster leichter zu beobachten und zu erklären sind.
And individual euro-area members have since neglected to observe even the discipline required under the weakened version of the pact.
Zudem haben es einzelne Mitglieder des Euroraums seitdem sogar versäumt, selbst die unter der abgeschwächten Version des Paktes erforderliche Disziplin einzuhalten.
Many men and women in the rest of the world - especially in the developing world - observe this in us and are ambivalent about it.
Viele Männer und Frauen in der übrigen Welt - insbesondere in den Entwicklungsländern - beobachten das an uns und stehen dem zwiespältig gegenüber.

Are you looking for...?