English | German | Russian | Czech

merken German

Meaning merken meaning

What does merken mean in German?

merken

notice, realize etwas mit den Sinnen wahrnehmen, sich einer Sache bewusst werden Hast du gemerkt, dass dein Sohn raucht? Plötzlich merkte ich, dass ich eine Tochter habe. reflexiv, Dativ etwas im Gedächtnis speichern Ich habe mir gemerkt, dass du rauchst. Ich habe gerade eben ein interessantes Wort gehört, aber ich konnte es mir nicht merken; ich habe es vergessen.

Translation merken translation

How do I translate merken from German into English?

Synonyms merken synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as merken?

Merken German » German

Genehmigung Durchschauen

Examples merken examples

How do I use merken in a sentence?

Simple sentences

Sarah war scharfsinnig genug, um zu merken, dass ihre Freunde versuchten, ihr einen Streich zu spielen.
Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her.
Ich finde, Wörter mit präzisen Bedeutungen kann man sich am einfachsten merken.
I find words with concise definitions to be the easiest to remember.
Wir merken oft gar nicht, wie sehr wir uns auf andere verlassen.
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
Ich kann mir die Namen der Studenten einfach nicht merken.
I just can't memorize students' names.
David hat so viele Freundinnen, dass er sich nicht alle ihre Namen merken kann.
David has so many girlfriends that he can't remember all of their names.
So viele Buchstaben kann ich mir nicht merken.
I can't memorize so many of these letters.
Immer wenn du ihn besuchen darfst, wirst du merken, dass er draußen ist.
Whenever you may call on him, you will find that he is out.
Ich werde mir das merken.
I'll remember that.
Sogar ein Kind würde den Unterschied merken.
Even a child would notice the difference.
Wenn du schnell und sinnentnehmend lesen kannst, kannst du dir wahrscheinlich viel von dem merken, was du liest.
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.
Er versuchte, sich das Gespräch zu merken.
He tried to memorize the conversation.
Sie werden es früher oder später merken.
They will find out sooner or later.
Wenn du dich verkleidest, werden sie nichts merken.
If you disguise yourself, they won't be able to tell.
Ich konnte mir ihre Adresse nicht merken.
I haven't been able to remember her address.

Movie subtitles

Das wirst du eines Tages merken.
You'll see it too one day.
Du bist nur zu sehr auf Alkohol, um es zu merken.
You're just too much of a drunk to realize it!
Ich hätte es merken müssen.
I should've known something was wrong.
Dachtest du, ich würde es nicht merken?
You thought I wouldn't find out about the money from the harvest?
Und wie sie laufen, wenn sie merken, dass es nur ein Wasserloch ist!
Boy, do they run when they see it's only a waterhole.
Dann wirst du merken, wem das Sorgerecht gebührt.
And you'll find out soon enough who's entitled to the custody of the child.
Das werde ich mir merken, Herr Kringelein.
I shall remember this, Mr. Kringelein.
Sie werden es nicht merken, wenn der Blitz Sie trifft.
You'll know it if you're hit.
Wenn es Johnny war, wird man das merken, oder?
If it was Johnny, he'll stall, won't he?
Könnt ihr euch das merken?
You can remember it?
Räum das auf, damit sie nichts merken!
Pick that up so they won't know that we've been here.
Sieh ihn dir gut an, Papa, und versuch, ihn dir zu merken, er wird nämlich dein Schwiegersohn.
Take a good look at him, Dad, and try to remember him, because. he's going to be your son-in-law.
Ob er sie mag? Vor Freude wird er nicht merken, was er isst.
He won't know what he's eating for being with you again.
Sie werden sich das merken, oder?
You won't forget that I warned you?

News and current affairs

Sie sehen neue Spieler (zum Beispiel Spanien) ins Feld kommen, die die EU-Politik und besonders die Außenpolitik mitgestalten und merken, dass ihre traditionelle Führungsrolle in Frage gestellt wird.
They see new players (say, Spain) rising to shape EU policy, particularly foreign policy, and sense that their traditional leadership is being challenged.
Sie merken an, dass es sich beim goldenen Zeitalter tatsächlich um eine ungewöhnliche Phase handelte, wenn man sich die Wirtschaftsgeschichte der letzten beiden Jahrhunderte ansieht.
They note that the Golden Age was in fact an unusual period, if you look at the last two centuries of economic history.
Wenn wir Makroökonomen mit unseren Freunden an der Wall Street reden, merken wir, dass sie dies überhaupt nicht rätselhaft finden.
When we macroeconomists talk to our friends on Wall Street, we find that they don't view this as a puzzle at all.
Das wenige moralische und politische Ansehen, das der russische Präsident Wladimir Putin im Rest der Welt noch hat, löst sich derzeit auch in Luft auf, wie er bald auf dem kommenden G-20-Gipfel in Sankt Petersburg merken wird.
What little moral and political standing Russian President Vladimir Putin has retained in the rest of the world is also evaporating, as he will soon discover at the upcoming G-20 Summit in Saint Petersburg.
Doch sind die Folgen unseres Handelns als Einzelne so wenig in unserem täglichen Bewusstsein verankert, dass wir direkt über die Klippe stürzen können, ohne es auch nur zu merken.
Yet the consequences of our individual actions are typically so far removed from our daily awareness that we can go right over the cliff without even knowing it.
Der Grund dafür ist, dass sie häufig merken, dass sie mehr mit den großen Staaten gemein haben als mit anderen kleinen Ländern.
This is because they often see themselves having more in common with the big countries than the other small ones.
Stattdessen greifen sie auf protektionistische Maßnahmen zurück, wenn sie merken, dass sie im internationalen Wettbewerb Schwierigkeiten bekommen.
Instead, when they recognize that they are having difficulty competing internationally, they resort to protectionism.
Der Präsident muß endlich merken, dass die westlichen Regierungen, die ihn unterstützt haben, einen Status quo nicht länger tolerieren werden.
The President needs to be put on notice that the Western governments that have supported him will not tolerate a continuance of the status quo.
CAMBRIDGE, MASS.: Man braucht nicht viel Zeit in Entwicklungsländern zu verbringen, um zu merken, dass ihre Volkswirtschaften ein Mischmasch sind, der das Produktive mit dem Unproduktiven und die Erste mit der Dritten Welt kombiniert.
CAMBRIDGE - One does not have to spend much time in developing countries to observe how their economies are a mish-mash, combining the productive with the unproductive, the First World with the Third.
Das ist eine Lehre, die sich andere Agenturen internationale Besatzung merken sollten.
That's a lesson other occupying international agencies should keep in mind.
Die Geistlichen merken, dass die Regierung mitspielen will.
Clerics realize that the government wants to play ball.
Irgendwann werden die Investoren merken, dass die Verluste der Banken gewaltig sind und dass einige Banken insolvent sind.
At some point, investors will realize that bank losses are massive, and that some banks are insolvent.
Auch wenn die US-Wirtschaft kurzfristig aufgrund erhöhter Militärausgaben eine etwas verstärkte Nachfrage erleben könnte, würde der Rest der Welt davon nichts merken.
Even if the US economy might experience some short-term demand boost from increased military spending, the rest of the world would not.
Und das wird man sich in der Region, in der Weltorganisation und bei unseren Freunden merken.
And that will not be forgotten in the region, in the UN, or among Germany's friends.

Are you looking for...?