English | German | Russian | Czech

picture English

Translation picture in German

How do you say picture in German?

Examples picture in German examples

How do I translate picture into German?

Simple sentences

Time probably didn't permit the taking of a pretty picture with vivid colours.
Wahrscheinlich hat es die Zeit nicht erlaubt, ein schönes Foto in lebhaften Farben zu machen.
Who painted this picture?
Wer hat dieses Bild gemalt?
Is it a recent picture?
Ist das ein aktuelles Foto?
Every man's work, whether it be literature or music or a picture or architecture or anything else, is always a portrait of himself.
Das Schaffen eines jeden Menschen, ob in Literatur, Musik, Malerei, Architektur oder beliebigem anderem Bereiche, ist immer ein Bildnis seiner selbst.
May I take your picture?
Darf ich dich fotografieren?
I hope to see his picture soon.
Ich hoffe, sein Foto bald zu sehen.
Look at the picture.
Schau dir das Bild an.
The picture looks better at a distance.
Das Bild sieht besser von weitem aus.
The picture looks better at a distance.
Das Bild sieht von weitem besser aus.
Everybody in the picture is smiling happily.
Jeder auf dem Bild lächelt glücklich.
The picture is hung crooked.
Das Bild hängt schief.
The picture hangs over the table.
Das Bild hängt über dem Tisch.
For years the picture passed as a genuine Rembrandt.
Jahrelang wurde das Bild für einen echten Rembrandt gehalten.
It was impossible for him to take the picture in the dark.
Es war ihm unmöglich das Bild im dunkeln zu machen.

Movie subtitles

Hurry up and take the picture!
Mach mal ein Foto davon!
Take a picture of me next! Me too!
Und jetzt bin ich clran!
Do you think Rasha's picture should be bigger than Lola's?
Sollte Rashas Foto größer als Lolas sein?
Except this one picture.
Bis auf dieses Foto hier.
The picture appeared, so wondrously fine.
Das Bild erstand so wundersam fein.
This picture I gave up.
Das Bild gab ich auf.
In Persia, the imaginary creatures depicted in the following picture were thus believed to be the cause of diseases.
In Persien waren die Phantasiewesen, die im folgenden Bild dargestellt sind, dem Glauben nach verantwortlich für Krankheiten.
Doctor Regnard shows another picture, which speaks for itself.
Doktor Regnard zeigt noch ein Bild, das für sich selber spricht.
Great picture, isn't it?
Ein tolles Bild, oder?
I see you're admiring my picture?
Ich sehe, Sie bewundern mein Bild?
Your picture?
Ja, mein Bild.
Yes, my picture. - It don't look like you.
Sieht Ihnen aber gar nicht ähnlich.
We hang that picture upstairs, for the lady.
Wir hängen das Bild nach oben. Für die Lady.
We get the picture and we don't make a sound.
Wir hängen ein Bild auf und geben keinen Laut von uns.

News and current affairs

America's business scandals showed how accounting rules can be bent and abused to provide a misleading picture of what is really happening in a company.
Der Fall Enron und andere haben gezeigt, wie sich die Regeln der Buchhaltung zurechtbiegen und missbrauchen lassen, um ein irreführendes Bild über das, was wirklich in einem Unternehmen vor sich geht, zu entwerfen.
The Bush Administration, not to be left behind, has shown how public accounting rules can be bent so as to provide a misleading picture of what is really happening in a national economy.
Und die Bush Regierung, nicht zu vergessen, hat gezeigt, wie öffentliche Buchungsmaßgaben so zurechtgebogen werden können, dass ein irreführendes Bild von dem entsteht, was in der Volkswirtschaft wirklich abläuft.
But the IMF's big-picture diagnosis of the problem gets a lot right.
Doch mit seiner allgemeinen Diagnose des Problems liegt der IWF weitgehend richtig.
The news about America's economy that dribbled out over the first half of March painted - once again - a picture that only a schizophrenic could create.
Die Nachrichten über die amerikanische Wirtschaft in er ersten Märzhälfte zeichneten - wieder einmal - ein Bild, das nur einem Schizophrenen einfallen könnte.
I see a very different picture.
Ich sehe die Dinge ganz anders.
A strange picture of Bush emerged from conversations with sub-cabinet administration appointees, their friends, and their friends of friends.
Aus Gesprächen mit Verwaltungsfachkräften aus der Ebene unterhalb des Kabinetts, ihren Freunden und Freunden ihrer Freunde ergab sich ein merkwürdiges Bild von Bush.
Today, from Iran to Darfur to Zimbabwe to Georgia, the world is witnessing the effects of a budding post-American world, and the picture does not look pretty.
Von Iran bis Darfur, von Simbabwe bis Georgien wird die Welt derzeit Zeuge der Auswirkungen einer gerade erst entstehenden postamerikanischen Welt, und dabei ergibt sich kein schönes Bild.
In his recent State of the Union address, President Barack Obama painted a convincing picture of modern, twenty-first-century government.
In seiner jüngsten Rede zur Lage der Nation zeichnete Präsident Barack Obama ein überzeugendes Bild einer modernen Regierung des 21. Jahrhunderts.
Substitute Xinjiang for Kazakhstan and Tibet for Ukraine and you get the picture.
Man setze nun Xinjiang für Kasachstan ein und Tibet für die Ukraine und schon wird einiges klar.
The political generation of Bashar al-Assad, King Abdullah, and Gamal Mubarak - son of Egypt's ailing president - forms a less coherent picture than that of the outgoing leadership.
Die politische Generation von Bashar al-Assad, König Abdullah und Gamal Mubarak - dem Sohn des kranken ägyptischen Präsidenten - bietet ein weniger in sich geschlossenes Bild als ihre Vorgänger.
Our results provide a surprisingly nuanced picture of Saudi attitudes.
Unsere Ergebnisse zeigen ein erstaunlich nuanciertes Bild der Werthaltungen in Saudi Arabien.
These numbers seem to paint a comforting picture of an increasingly autonomous Asia that can better withstand the blows from the West's recurring crises.
Diese Zahlen scheinen ein ermutigendes Bild eines zunehmend autonomen Asiens abzugeben, das den von periodischen Krisen im Westen ausgehenden Schlägen besser widerstehen kann.
In general, local borrowing windows are closed, and inspections are underway to gain an accurate picture of the situation.
Insgesamt sind die Fenster der lokalen Kreditaufnahme geschlossen und es laufen Inspektionen, um ein genaues Bild der Situation zu erhalten.
But the picture is far more complicated, because oil demand is extremely price insensitive.
Die Zusammenhänge sind jedoch weit komplexer, denn die Ölnachfrage ist extrem preisunempfindlich.

Are you looking for...?